Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vigueur chez ces employeurs sera augmentée » (Français → Néerlandais) :

- pour les employeurs où l'intervention patronale dans le montant du titre-repas suite à l'augmentation de la cotisation patronale telle que définie au § 6 ou § 7 ci-dessus, dépasserait l'intervention patronale maximale légale (= 6,91 EUR à partir du 1 janvier 2016), l'intervention patronale alors en vigueur chez ces employeurs sera augmentée au 1 janvier 2016 jusqu'au montant de l'intervention patronale maximale légale.

- voor de werkgevers waarvan de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque door de verhoging met de werkgeversbijdrage zoals bepaald in bovenstaand § 6 of § 7, de wettelijk maximale werkgeversbijdrage (= 6,91 EUR vanaf 1 januari 2016) wel zou overschrijden, wordt de bij de werkgever geldende werkgeversbijdrage op 1 januari 2016 verhoogd tot de wettelijk maximale werkgeversbijdrage.


- pour les employeurs dont l'intervention de l'employeur dans le montant du titre-repas suite à l'augmentation de la cotisation patronale telle que définie au § 6 ou § 7 ci-dessus, ne dépasse pas l'intervention patronale maximale légale (= 6,91 EUR à partir du 1 janvier 2016), la cotisation patronale en vigueur chez ces employeurs est augmentée au 1 janvier 2016 du montant tel que défini au § 6 ou § 7 ci-dessus;

- voor de werkgevers waarvan de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque door de verhoging met de werkgeversbijdrage zoals bepaald in bovenstaand § 6 of § 7, de wettelijk maximale werkgeversbijdrage (= 6,91 EUR vanaf 1 januari 2016) niet wordt overschreden, wordt de bij de werkgever geldende werkgeversbijdrage op 1 januari 2016 verhoogd met het bedrag als bepaald in bovenstaand § 6 of § 7;


- les entreprises pour lesquelles l'intervention de l'employeur dans le titre-repas, tenant compte de l'augmentation de 1,40 EUR au 1 janvier 2016, dépasse le maximum légal autorisé de 6,91 EUR, l'intervention de l'employeur sera augmentée au 1 janvier 2016 jusqu'à concurrence du maximum légal autorisé, respectivement 6,91 EUR.

- voor de ondernemingen waarvan de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque door de verhoging van de werkgeversbijdrage met 1,40 EUR op 1 januari 2016, de wettelijk maximale werkgeversbijdrage (= 6,91 EUR) overschrijdt, wordt de bestaande werkgeversbijdrage in de onderneming op 1 januari 2016 verhoogd tot de wettelijk maximale werkgeversbijdrage.


Art. 17. Pour déterminer le montant de l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur, sans préjudice des modalités définies par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, la rémunération nette de référence sera augmentée d'un montant égal à 18 fois l'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas, en cas de prestations à temps plein.

Art. 17. Het netto referteloon voor de berekening van de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever, onverminderd de modaliteiten bepaald door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, wordt, voor voltijdse prestaties, verhoogd met 18 maal de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheques.


En cas de prestations à temps partiel, la rémunération nette de référence sera augmentée d'un certain nombre de fois l'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas au prorata du régime de travail presté.

Voor deeltijdse prestaties zal het netto referteloon verhoogd worden met een aantal maal de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque pro rata de gepresteerde arbeidsregeling.


Art. 5. Dans le cas où un ouvrier passe d'une forme de diminution de carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de travail n° 103) à une forme de régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur, telle que définie dans les conventions collectives sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein.

Art. 5. In geval een arbeider overstapt van een vorm van loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon.


Pour ce qui est du financement, le coût du système sera couvert progressivement, ce qui nécessite de faire une distinction entre le plafond appliqué dans la législation sur les accidents du travail, tel que calculé pour l'allocataire, et le plafond en vigueur pour l'employeur, qui est redevable sur celle-ci d'une cotisation à verser à un assureur.

Wat de financiering betreft, zal de last van het systeem geleidelijk aan worden gefinancierd en deze geleidelijke financiering noodzaakt een onderscheid tussen het plafond arbeidsongevallen, zoals berekend voor de uitkeringsgerechtigde, en het plafond zoals het geldt voor de werkgever die daarop een bijdrage moet betalen aan een verzekeraar.


Pour ce qui est du financement, le coût du système sera couvert progressivement, ce qui nécessite de faire une distinction entre le plafond appliqué dans la législation sur les accidents du travail, tel que calculé pour l'allocataire, et le plafond en vigueur pour l'employeur, qui est redevable sur celle-ci d'une cotisation à verser à un assureur.

Wat de financiering betreft, zal de last van het systeem geleidelijk aan worden gefinancierd en deze geleidelijke financiering noodzaakt een onderscheid tussen het plafond arbeidsongevallen, zoals berekend voor de uitkeringsgerechtigde, en het plafond zoals het geldt voor de werkgever die daarop een bijdrage moet betalen aan een verzekeraar.


Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne Par arrêté du Directeur général du 27 juin 2016, qui entre en vigueur le 29 juin 2016 : M. Alain VAN STEENSEL, à Woluwe-Saint-Pierre, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, en remplacement de M. Willy MONFORT, à Seraing, membre effectif ...[+++]

Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Bij besluit van de Directeur-generaal van 27 juni 2016, dat in werking treedt op 29 juni 2016 : wordt de heer Alain VAN STEENSEL, te Sint-Pieters-Woluwe, wordt, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, ter vervanging van de heer Willy MONFORT, te Seraing, overleden gewoon lid, van wie het mandaat hij zal voleindigen; wordt de heer Michel SWOLFS, te Waterloo, als ver ...[+++]


S'il s'agit d'une mise à disposition du matériel (l'employeur en reste le propriétaire) ­ hypothèse qui sera de loin la plus souvent rencontrée, avec intervention financière du membre du personnel dans le coût total ­ les 75 % restants sont amortissables dans le chef de l'employeur selon les règles habituellement en vigueur.

Indien het materiaal enkel ter beschikking gesteld wordt (de werkgever blijft eigenaar van het materiaal) ­ situatie die zich ongetwijfeld het vaakst zal voordoen, met een financiële bijdrage van het personeel ­ dan kunnen de resterende 75 % afgeschreven worden door de werkgever volgens de gebruikelijke regels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur chez ces employeurs sera augmentée ->

Date index: 2023-05-15
w