Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vigueur devenue très complexe » (Français → Néerlandais) :

La gestion des projets financés par l'UE est devenue très complexe. C'est pourquoi le CdR insiste pour une simplification accrue.

Omdat het beheer van door de EU gefinancierde projecten erg complex is geworden, pleit het CvdR ook voor meer vereenvoudiging.


Les statistiques du cheptel (deux fois par an pour les porcins et les bovins et une fois par an pour les ovins et les caprins), de statistiques mensuelles des abattages (têtes et poids en carcasse des porcins, bovins, ovins, caprins et volailles) et de prévisions de la production de viande (viande porcine, bovine, ovine et caprine) sont essentielles pour la gestion des marchés de l'UE mais il devenait urgent de s’attaquer à une législation en vigueur devenue très complexe.

Veestatistieken (twee keer per jaar voor varkens en een keer per jaar voor schapen en geiten), maandelijkse slachtstatistieken (koppen en wegingen van karkassen van varkens, runderen, schapen, geiten en gevogelte) en prognoses van vleesproductie (vlees van varkens, runderen, schapen en geiten) zijn essentieel voor het beheer van markten in EU, maar de geldende wetgeving, die zeer complex was geworden, moest nodig worden aangepakt.


Si la position de l'UE revient à dire que le soutien financier de l'UE sera revu en cas d'entrée en vigueur du Protocole en fonction de la situation à ce moment, la Belgique a indiqué à l'UE que tout financement doit en tout état de cause être arrêté dès l'entrée en vigueur et que des signaux très clairs en ce sens devront être envoyés dès que l'entrée en vigueur sera devenue inévitable.

Terwijl het standpunt van de EU erin bestaat dat de financiële steun van de EU in geval van een inwerkingtreding van het Protocol zal worden herzien in functie van de situatie op dat moment heeft België binnen de EU gesteld dat elke financiering in ieder geval moet stopgezet worden vanaf de inwerkingtreding en dat ondubbelzinnige signalen in die zin moeten worden uitgestuurd van zodra de inwerkingtreding onvermijdelijk is geworden.


– implifier, clarifier et adapter une directive qui est progressivement devenue très complexe et lourde, de par l'augmentation des obligations pesant sur les inspections dans les ports;

- vereenvoudiging, verduidelijking en actualisering van een richtlijn die steeds complexer en moeizamer werd vanwege het toenemende aantal eisen dat voor de verplichte inspecties in de havens werd voorgeschreven;


20. relève néanmoins que le Secrétaire général fait observer, dans la déclaration d'assurance, que le cadre réglementaire régissant les indemnités parlementaires, y compris les frais d'assistance parlementaire, est devenu si complexe qu'il présente des faiblesses sérieuses pour son exécution correcte dans la pratique, et que, pour cette raison, il a pris l'initiative d'établir un nouveau système qui devrait entrer en vigueur d'ici juillet 2009;

20. wijst evenwel op zijn opmerking in de voornoemde verklaring dat het regelgevend kader voor de parlementaire vergoedingen, inclusief de uitgaven voor parlementaire medewerkers, zo ingewikkeld is geworden dat het in de praktijk moeilijk uitvoerbaar wordt, en dat hij om deze reden het initiatief heeft genomen een nieuw systeem te ontwikkelen, dat naar verwachting in juli 2009 in werking zal treden;


«De nombreuses personnes nous disent avoir perdu confiance dans l’Union européenne parce qu’elles ont le sentiment que l’Union assume de trop nombreuses responsabilités et est devenue très complexe et difficile à comprendre.

“Ik hoor mensen vaak zeggen dat zij het vertrouwen in de Europese Unie hebben verloren, dat de Unie te veel zaken naar zich toe heeft getrokken en zeer ingewikkeld en moeilijk te begrijpen is geworden.


Je crois que nous devons préserver le caractère complexe du partenariat, devenu très condensé et unidimensionnel, axé uniquement sur le libre-échange.

Ik geloof dat we moeten vasthouden aan de complexe aard van het partnerschap, dat in de loop der tijd sterk gecomprimeerd is en enkel en alleen nog gericht is op de dimensie van vrije handel.


La réforme des congés et des absences vise à mieux répondre au besoin de flexibilité des agents et à simplifier le système actuel, devenu très complexe au fil des initiatives prises en matière de redistribution du temps de travail.

De hervorming van de verloven en afwezigheden beantwoordt beter aan de behoefte van flexibiliteit van de ambtenaren en beoogt een vereenvoudiging van het huidig systeem, dat zeer complex geworden is door de initiatieven die genomen zijn inzake herverdeling van de arbeidstijd.


Ces paramètres seront la base de la réforme de ce règlement, vieux de plus de trente ans, et qui a été souvent modifié et est devenu au fil du temps très complexe et difficile à appliquer.

Deze parameters zullen de basis vormen voor de hervorming van deze meer dan dertig jaar oude verordening, die vaak is gewijzigd en mettertijd zeer complex en moeilijk toepasbaar was geworden.


L'approche de la conditionalité est devenue plus complexe dès lors que les conditionalités ont eu tendance à s'empiler en rendant la gestion de la coopération très difficile.

De conditionaliteitsbenadering is gecompliceerder geworden naarmate de voorwaarden talrijker werden, waardoor de aanpak van de samenwerking sterk werd bemoeilijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur devenue très complexe ->

Date index: 2022-11-25
w