Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur dudit statut était supprimée " (Frans → Nederlands) :

Les personnes suivantes bénéficient au 30 juin 2016 d'une exemption illimitée de la partie générique : 1° les personnes figurant dans la réserve de recrutement d'un concours de recrutement dont la durée de validité n'avait pas encore expiré au moment de l'entrée en vigueur du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ; 2° les personnes qui ont réussi un concours de recrutement dont la procédure n'était pas encore finalisée au moment de l'entrée en vigueur ...[+++]

Volgende personen zijn op 30 juni 2016 onbeperkt vrijgesteld van het generieke gedeelte : 1° personen die behoren tot de wervingsreserve van een vergelijkend aanwervingsexamen waarvan de geldigheidsduur bij de inwerkingtreding van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 nog niet was verstreken; 2° personen die slaagden voor een vergelijkend aanwervingsexamen waarvan de procedure na de inwerkingtreding van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 nog niet was afgerond; 3° personen die wat betreft de generieke compete ...[+++]


En outre, l'article 123, § 1 , dudit Statut prévoit que « sept ans après l'entrée en vigueur du présent Statut, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies convoquera une conférence de révision pour examiner tout amendement au présent Statut.

Artikel 123, § 1, van voornoemd Statuut gaat bovendien verder en stelt : « Zeven jaar na de inwerkingtreding van dit Statuut roept de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties een Herzieningsconferentie bijeen teneinde wijzigingen in dit Statuut te behandelen.


En outre, l'article 123, § 1, dudit Statut prévoit que « sept ans après l'entrée en vigueur du présent Statut, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies convoquera une conférence de révision pour examiner tout amendement au présent Statut.

Artikel 123, § 1, van voornoemd Statuut gaat bovendien verder en stelt : « Zeven jaar na de inwerkingtreding van dit Statuut roept de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties een Herzieningsconferentie bijeen teneinde wijzigingen in dit Statuut te behandelen.


Considérant que certains de ces crimes, parmi les plus graves et les plus étendus, ont été commis depuis l'entrée en vigueur du Statut de Rome et alors que la République démocratique du Congo était partie à ce Statut;

Overwegende dat sommige van deze misdaden, waaronder de ergste en meest uitgebreide, gepleegd zijn na de inwerkingtreding van het Statuut van Rome, terwijl de Democratische Republiek Kongo partij was in het Statuut;


Considérant que certains de ces crimes, parmi les plus graves et les plus étendus, ont été commis depuis l'entrée en vigueur du Statut de Rome et alors que la République démocratique du Congo était partie à ce Statut;

Overwegende dat sommige van deze misdaden, waaronder de ergste en meest uitgebreide, gepleegd zijn na de inwerkingtreding van het Statuut van Rome, terwijl de Democratische Republiek Kongo partij was in het Statuut;


Les différences de traitement qu'elles invoquent ne résulteraient en effet pas de l'article 353bis, en cause, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, mais de l'article 31 de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise, qui détermine le champ d'application temporel de l'alinéa 2 de l'article 353bis, précité, et de l'alinéa 4 dudit article 353bis, qui n'est entré en vigueur que le 1 juillet 2011, de sorte qu'il n'était pas appli ...[+++]

De daarin aangevoerde verschillen in behandeling zouden immers niet hun oorsprong vinden in het in het geding zijnde artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, maar in artikel 31 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, dat de temporele werkingssfeer van het tweede lid van voormeld artikel 353bis bepaalt, en in het vierde lid van hetzelfde artikel 353bis, dat pas in werking is getreden op 1 juli 2011, zodat het niet van toepassing was ten tijde van het bodemgeschil.


1. - Définitions Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », créée par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; 2° arrêté du 19 juillet 2002 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 portant des mesures visant à rencontrer les besoins urgents des personnes handicapées ; 3° arrêté du 27 mars 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif au mode de subventionnement par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » de l'accueil de personnes handi ...[+++]

1. - Definities Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder : 1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 2° besluit van 19 juli 2002 : het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende maatregelen om tegemoet te komen aan de noodzaak tot leniging van dringende behoeften van personen met een handicap; 3° besluit van 27 maart 2009 : het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 houdende de wijze van subsidiëring door het Vlaams Agentschap voor Personen met een ...[+++]


12. - Dispositions relatives à la restauration des droits Section 1. - Restauration des droits en matière de brevets d'invention Art. 85. § 1. Le titulaire d'un brevet européen sans effet unitaire délivré par l'Office européen des brevets à la suite d'une demande de brevet européen dans laquelle la Belgique a été désignée, qui n'a pas respecté le délai de trois mois qui était applicable à ce brevet selon la législation en vigueur pour fournir à l'Office de la Propriété Intellectuelle une traduction dans une des langues nationales ...[+++]

12. - Bepalingen betreffende het herstel in rechten Afdeling 1. - Herstel in rechten inzake uitvindingsoctrooien Art. 85. § 1. De houder van een Europees octrooi zonder eenheidswerking verleend door het Europees Octrooibureau als gevolg van een Europese octrooiaanvraag waarin België werd aangewezen, die de termijn van drie maanden die op dit octrooi van toepassing was overeenkomstig de geldende wetgeving, om aan de Dienst voor de Intellectuele Eigendom een vertaling van dit verleend, gewijzigd of beperkt Europees octrooi zonder eenheidswerking in één van de nationale talen te bezorgen, niet heeft gerespecteerd, kan met terugwerkende kracht herstel van zijn rechten als bedoeld in paragraaf 2 bekomen mits naleving van de volgende cumulati ...[+++]


Art. 115. § 1. L'agent mentionné à l'article 112, § 1, qui lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté, était rémunéré dans l'ancienne échelle de traitement spécifique 10 A définie à l'annexe III du statut pécuniaire, obtient le bénéfice de l'ancienne échelle de traitement A11 définie à l'annexe II du statut pécuniaire.

Art. 115. § 1. De ambtenaar vermeld in artikel 112, § 1 die bij de inwerkingtreding van dit besluit bezoldigd werd in de oude specifieke weddeschaal 10A bepaald in bijlage III van de bezodigingsregeling, krijgt het voordeel van de oude weddeschaal A11 bepaald in bijlage II van de bezodigingsregeling.


La réforme des polices nous a en effet appris que l'entrée en vigueur simultanée de la formation des zones et du statut était la méthode la plus indiquée.

De politiehervorming heeft immers geleerd dat het gelijktijdig inwerkingtreden van de zonevorming en het statuut de meest geschikte werkwijze is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur dudit statut était supprimée ->

Date index: 2022-08-02
w