Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cesser d'être en vigueur
Constitution
Constitution d'hypothèque
Constitution d'une société
Constitution de société
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Garantir le respect de la constitution
Incorporation
Loi constitutionnelle
Législation en vigueur
Planifier la constitution d'une équipe
Réforme constitutionnelle
Révision de la constitution
Texte législatif en vigueur
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe
établissement d'entreprises

Traduction de «vigueur d’une constitution » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

als rechtspersoon erkennen | deel doen uitmaken van | incorporeren | opname | rechtspersoonlijkheid verlenen | verwerken


législation en vigueur | texte législatif en vigueur

geldende wettelijke regeling


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]

herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]


constitution [ loi constitutionnelle ]

grondwet [ constitutionele wet ]


constitution de société | constitution d'une société | établissement d'entreprises

oprichting van een vennootschap


garantir le respect de la constitution

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen


planifier la constitution d'une équipe

teambuilding plannen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte, l’entrée en vigueur de la Constitution européenne[14] est importante pour la continuité et la durabilité à moyen terme du processus Lamfalussy[15].

In dit verband is de inwerkingtreding van de Europese Grondwet[14] van groot belang voor de continuïteit en de voortzetting op middellange termijn van het Lamfalussy-proces[15].


L’essentiel des actions prévues au titre de 2005 a pu être réalisé, ou est en voie de l’être en 2006, à l’exception d'une proposition d'adhésion de l'Union à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des droits fondamentaux, subordonnée à l’entrée en vigueur de la Constitution.

De meeste maatregelen die voor 2005 waren gepland, zijn uitgevoerd of worden dat in 2006, met uitzondering van een voorstel voor de toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat niet kan worden ingediend zolang het constitutioneel verdrag niet van kracht is.


Les questions auxquelles il m'a été demandé de répondre concernent l'avenir de l'Europe après la constitution et la manière que l'Europe utilisera pour pouvoir agir après l'entrée en vigueur de ladite constitution.

Er is mij gevraagd enkele vragen te beantwoorden over de toekomst van Europa na de Grondwet en de manier waarop Europa na de inwerkingtreding ervan zal optreden.


Le membre examine en second lieu la portée de l'article 184 proposé de la Constitution : il rappelle que, selon tous les commentaires sérieux issus de la doctrine, l'article 184 en vigueur de la Constitution concerne une matière fédérale réservée.

In tweede orde onderzoekt het lid de draagwijdte van het voorstel van artikel 184 van de Grondwet : hij herinnert eraan dat alle ernstige commentaren uit de rechtsleer het huidige artikel 184 van de Grondwet zo interpreteerden dat het een voorbehouden federale materie betrof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après l'entrée en vigueur de la Constitution ukrainienne et l'adoption de la nouvelle loi sur la traite des êtres humains, Mme Karpachova a été engagée comme ombudsman.

Na het in werking treden van de Oekraïense Grondwet en de afkondiging van de nieuwe wet op de mensenhandel, werd mevrouw Karpachova aangesteld als ombudsman.


Les ministres qui seraient jugés par la Cour de cassation pendant cette période doivent également pouvoir bénéficier de la demande de grâce prévue à l'article 111 en vigueur de la Constitution.

Ministers die tijdens deze overgangsperiode zouden worden berecht door het Hof van Cassatie, zouden ook moeten genieten van de mogelijkheid van genadeverlening, zoals voorgeschreven door het huidige artikel 111 van de Grondwet.


- à l’entrée en vigueur de la Constitution, la Commission devrait prendre des mesures pour transformer l’office de police européen Europol , qui est actuellement un office intergouvernemental, en un organisme de l’Union européenne, bénéficiant d’un financement communautaire.

- Bij de inwerkingtreding van de Grondwet zal de Commissie maatregelen nemen om de Europese politiedienst Europol , momenteel een intergouvernementele organisatie, om te vormen tot een door de Gemeenschap gefinancierd EU-orgaan.


En complément de la mise en place d’un instrument global de reconnaissance mutuelle pour l’obtention de la preuve, il faudra envisager le reformatage du reliquat des dispositions de ces deux instruments après l’entrée en vigueur de la Constitution sous forme de loi ou loi-cadre européenne.

Deze instrumenten zijn trouwens nog niet in werking getreden omdat onvoldoende lidstaten ze hebben bekrachtigd. In aanvulling op de invoering van een algemeen instrument betreffende wederzijdse erkenning op het gebied van de bewijsgaring, kan worden overwogen de resterende bepalingen van deze beide instrumenten na de inwerkingtreding van de grondwet op te nemen in een Europese wet of kaderwet.


Tout en traçant des perspectives générales pour les 5 ans à venir(voir SEC(2005) 641), elle insiste particulièrement sur la première phase de mise en œuvre (2005-2007), sachant qu’une révision à mi parcours sera rendue nécessaire suite à l’entrée en vigueur de la Constitution.

Hoewel in deze mededeling algemene vooruitzichten voor de komende 5 jaar zijn opgenomen (zie SEC(2005)641), ligt de nadruk toch op de eerste fase van tenuitvoerlegging (2005-2007), daar een tussentijdse herziening nodig zal zijn na de inwerkingtreding van de grondwet.


Lors des travaux préparatoires relatifs aux textes actuellement en vigueur de la Constitution et du Code électoral, jamais il n'a été dit qu'en l'occurrence, le législateur ne respectait pas la Constitution.

Bij de voorbereidende besprekingen van de actueel geldende teksten van de Grondwet en de Kieswet, is nooit de mening naar voren gebracht, noch in de besprekingen, noch in de tekst, dat de wetgever daarbij de Grondwet niet zou naleven.


w