Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer un intitulé
Désignation
Intitulé
Sous un poste distinct à intitulé correspondant
Sous un poste particulier à intitulé correspondant

Vertaling van "viibis intitulé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sous un poste distinct à intitulé correspondant | sous un poste particulier à intitulé correspondant

onder een afzonderlijke post die dienovereenkomstig wordt omschreven


créer un intitulé

inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré entre le Chapitre VII et le Chapitre VIII, un Chapitre VIIbis intitulé « Chapitre VIIbis - Modalités d'évaluation du Décret ».

Art. 2. In hetzelfde besluit wordt tussen Hoofdstuk VII en Hoofdstuk VIII, een Hoofdstuk VIIbis ingevoegd, luidend als volgt : « Hoofdstuk VIIbis - Nadere regels voor de evaluaties van het Decreet ».


Art. 83. Le titre VIIbis du même Code, intitulé "Contribution complémentaire de crise" qui comprend l'article 463bis, inséré par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par les lois des 12 août 2000, 24 décembre 2002, 11 mai 2007 et 30 juillet 2013 et par l'article 82 de la présente loi, est abrogé.

Art. 83. Titel VIIbis van hetzelfde Wetboek, met als opschrift "Aanvullende crisisbijdrage", die het artikel 463bis bevat, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, 24 december 2002, 11 mei 2007 en 30 juli 2013 en bij artikel 82 van deze wet, wordt opgeheven.


Insérer un nouveau titre VIIbis intitulé « Égalité des femmes et des hommes » comprenant les dispositions suivantes :

­ Een nieuwe titel VIIbis invoegen met als titel « Gelijkheid van vrouwen en mannen » die volgende bepalingen bevat :


Pour ces raisons, il est proposé d'insérer dans le titre V du règlement du Sénat un nouveau chapitre VIIbis intitulé « Limitation des cumuls », comportant un article 95 bis. Cet article impose à chaque membre du Sénat l'obligation de communiquer lors de son entrée en fonctions toutes les données utiles relatives aux mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique qu'il exerce.

Om deze redenen wordt voorgesteld om in titel V van het reglement van de Senaat onder een nieuw hoofdstuk VIIbis met als opschrift « Cumulbeperking », een artikel 95bis in te voegen. Dit artikel legt aan elk lid van de Senaat de verplichting op om aan de voorzitter bij het opnemen van zijn mandaat alle nuttige gegevens mee te delen met betrekking tot de openbare mandaten, openbare functies en openbare ambten van politieke aard die het lid uitoefent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le titre V du règlement du Sénat, il est inséré un nouveau chapitre VIIbis intitulé « Limitation des cumuls », comportant un article 95bis, rédigé comme suit :

In titel V van het reglement van de Senaat wordt een nieuw hoofdstuk VIIbis ingevoegd, met als opschrift « Cumulatiebeperking », en met een artikel 95bis, luidende :


Art. 15. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, l'intitulé du chapitre VIIbis est remplacé par ce qui suit :

Art. 15. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt het opschrift van hoofdstuk VIIbis vervangen door wat volgt:


Art. 3. Un article 12quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre VIIbis intitulé « Des congés et autres absences » de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel :

Art. 3. Een artikel 12quinquies, luidend als volgt, wordt ingevoegd in hoofdstuk VIIbis met als opschrift " Verloven en andere afwezigheden" van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden :


Art. 60. Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre VIIbis intitulé « Régime d'indemnisation », contenant les articles 32bis à 32novies, rédigé comme suit :

Art. 60. In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk VIIbis ingevoegd genaamd « Schadevergoedingsregeling », dat de artikelen 32bis tot 32novies bevat, luidend als volgt :


Art. 44. Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre VIIbis intitulé « Régime d'indemnisation », contenant les articles 24bis à 24octies, rédigé comme suit :

Art. 44. In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk VIIbis ingevoegd genaamd « Schadevergoedingsregeling », dat de artikels 24bis tot 24octies bevat, luidend :


Art. 115. Un chapitre VIIbis intitulé « Fouilles, sondages et découvertes archéologiques » et comprenant les articles suivants est inséré dans la même ordonnance

Art. 115. Een hoofdstuk VIIbis, getiteld « Opgravingen, peilingen en archeologische vondsten », en dat de volgende artikelen omvat, wordt in dezelfde ordonnantie ingevoegd




Anderen hebben gezocht naar : créer un intitulé     désignation     intitulé     viibis intitulé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viibis intitulé ->

Date index: 2023-10-29
w