Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A
Carence héréditaire en facteur VIII
Classique
Convention de représentation de la date
Date d'arrêt du bilan
Date d'expiration
Date d'établissement du bilan
Date de clôture des comptes
Date de clôture du bilan
Date de fin de validité
Date de péremption
Déficit combiné en facteurs V et VIII
Format de date
Format de la date
Vérifier les dates de péremption de médicaments

Traduction de «viii les dates » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
date d'arrêt du bilan | date de clôture des comptes | date de clôture du bilan | date d'établissement du bilan

balansdatum


date de fin de validité | date de péremption | date d'expiration

vervaldatum


convention de représentation de la date | format de date | format de la date

datumweergavevorm


Angiohémophilie Carence en facteur VIII avec anomalie vasculaire Hémophilie vasculaire

angiohemofilie | factor VIII-deficiëntie met vasculair defect | vasculaire hemofilie


Carence héréditaire en facteur VIII

hereditaire factor VIII-deficiëntie


syndrome de sclérose en plaques-ichtyose-déficit en facteur VIII

multiple sclerose, ichthyosis, factor VIII-deficiëntiesyndroom


Carence en facteur VIII (avec anomalie fonctionnelle) Hémophilie:SAI | A | classique

deficiëntie van factor VIII (met functioneel defect) | hemofilie | NNO | hemofilie | A | hemofilie | klassiek


carence héréditaire en facteur VIII

hereditaire factor VIII-deficiëntie


déficit combiné en facteurs V et VIII

gecombineerde deficiëntie van factor V en factor VIII


vérifier les dates de péremption de médicaments

vervaldatum van medicijnen controleren | vervaldatum van geneesmiddelen controleren | vervaldatumvan medicatie controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Tout Membre qui, au moment où il ratifie la présente convention, est lié par les dispositions de la convention (no 74) sur les certificats de capacité de matelot qualifié, 1946, doit continuer à s'acquitter des obligations découlant de cet instrument, sauf si des dispositions à caractère contraignant portant sur la question ont été adoptées par l'Organisation maritime internationale et sont entrés en vigueur, ou jusqu'à ce que tel soit le cas, ou jusqu'à ce que cinq ans se soient écoulés depuis l'entrée en vigueur de la présente convention conformément au paragraphe 3 de l'article VIII, la date la plus rapprochée étant retenue.

4. Elk Lid dat, op het tijdstip van zijn bekrachtiging van dit Verdrag, gebonden was door het Verdrag betreffende bewijzen van bekwaamheid van volmatroos, 1946 (Nr. 74), blijft de verplichtingen ingevolge dat Verdrag vervullen tenzij en tot het moment waarop bindende bepalingen die op de in dat Verdrag behandelde onderwerpen betrekking hebben, zijn aangenomen door de Internationale Maritieme Organisatie en van kracht zijn geworden, of na afloop van vijf jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag in overeenstemming met paragraaf 3 van artikel VIII, naar gelang van welke datum eerder va ...[+++]


VIII : Dispositions finales Art. 26 : Cet article fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

VIII : Slotbepalingen Art. 26 : Dit artikel stelt de datum van inwerkingtreding van onderhavig koninklijk besluit vast.


VIII. - Durée du contrat, sanctions, évaluation Art. 70. Le présent contrat de gestion prend effet après son approbation par le Roi au moyen d'un arrêté royal délibéré en conseil des ministres, et à la date fixée par l'arrêté en question.

VIII. - Duur van de overeenkomst, sancties, evaluatie Art. 70. Dit beheerscontract wordt van kracht na goedkeuring ervan door de Koning via een in ministerraad overlegd koninklijk besluit en op de datum die in dit besluit wordt bepaald.


Dès que la durée totale de la location dépasse un an, suite aux reconductions successives, le bail entre dans le champ d'application du livre III, titre VIII, chapitre II, section IIbis du Code civil et est censé être conclu pour une durée de neuf ans, à compter de la date à laquelle le bail original de courte durée est entré en vigueur.

Zodra op grond van opeenvolgende verlengingen de totale duur van de huur langer is dan één jaar, valt de huurovereenkomst onder het toepassingsgebied van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling IIbis, van het Burgerlijk Wetboek, en wordt hij geacht te zijn aangegaan voor de duur van negen jaar, te rekenen vanaf de datum waarop de aanvankelijke huurovereenkomst van korte duur in werking is getreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VIII. - Dispositions diverses, transitoires et finales Art. 40. Si un délai repris dans le présent arrêté correspond à une date qui tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié, le délai est automatiquement prolongé jusqu'au premier jour ouvrable qui suit.

VIII. - Diverse, overgangs- en slotbepalingen Art. 40. Valt een termijn in dit besluit samen met een datum die op een zaterdag, een zondag of een feestdag valt, dan wordt de termijn automatisch verlengd tot de eerstvolgende werkdag.


Les obligations suivantes survivent à la résiliation du Contrat de Participation : - les obligations de paiement incombant au Participant, conformément aux articles 17, 18 et 19 et à la Procédure d'établissement des Droits, de la facturation et de la TVA, en contrepartie des Services exécutés par Belpex et de la Compensation et du Règlement effectués par la CCP avant la date de résiliation du Contrat de Participation; - les obligations de confidentialité conformément à l'article 25; - la responsabilité de Belpex ou du Participant conformément au chapitre VIII pour chaque violation des Obligations de Marché avant la date de résiliation; ...[+++]

De onderstaande verplichtingen duren voort na het beëindigen van de Deelnemersovereenkomst : - de betalingsverplichtingen van de Deelnemer in overeenstemming met de artikelen 17, 18 en 19 en met de Vergoedings-, facturatie- en BTW-procedure, voor alle door Belpex verleende Diensten en voor de verrekening en vereffeningsdiensten door de CCP vóór de datum van beëindiging van de Deelnemersovereenkomst; - de vertrouwelijkheidsverplichtingen in overeenstemming met artikel 25; - de aansprakelijkheid van Belpex of de Deelnemer in overeenstemming met hoofdstuk VIII voor elke inbreuk op de Marktverplichtingen vóór de datum van beëindiging; - d ...[+++]


Pour l'application des valeurs limites prévues à l'annexe VIII et concernant le gazole (Annexe IV): au moment de l'entrée en vigueur du Protocole ou à la date spécifiée aux annexes IV et VIII (la dernière date doit être appliquée).

Voor toepassing van grenswaarden in bijlage VIII en met betrekking tot gasoil (bijlage IV) : op het moment van de inwerkingtreding van dit protocol of data gespecificeerd in bijlage IV en VIII (de laatste datum is van toepassing).


Pour l'application des valeurs limites prévues à l'annexe VIII et concernant le gazole (Annexe IV): au moment de l'entrée en vigueur du Protocole ou à la date spécifiée aux annexes IV et VIII (la dernière date doit être appliquée).

Voor toepassing van grenswaarden in bijlage VIII en met betrekking tot gasoil (bijlage IV) : op het moment van de inwerkingtreding van dit protocol of data gespecificeerd in bijlage IV en VIII (de laatste datum is van toepassing).


i) Dans le cas des parties qui ne sont pas des pays dont l'économie est en transition, la date d'entrée en vigueur du présent protocole ou les dates associées aux mesures spécifiées à l'annexe VIII et aux valeurs limites spécifiées au tableau 2 de l'annexe IV, la date la plus éloignée étant retenue;

i) in het geval van een partij die geen land is met een overgangseconomie, de datum van inwerkingtreding van dit protocol of de datums in verband met de maatregelen nader omschreven in bijlage VIII en met de grenswaarden nader omschreven in bijlage IV, tabel 2, afhankelijk van welke datum later valt; en


1. Outre les réglementation relatives au développement rural en vigueur à la date d'adhésion, les dispositions énoncées aux sections I à III de l'annexe VIII s'appliquent à la Bulgarie et à la Roumanie pour la période 2007-2009 et les dispositions financières particulières énoncées à la section IV de l'annexe VIII s'appliquent à la Bulgarie et à la Roumanie tout au long de la période de programmation 2007-2013.

1. Naast de op de datum van toetreding van kracht zijnde verordeningen betreffende plattelandsontwikkeling zijn de bepalingen van de Afdelingen I tot en met III van Bijlage VIII tijdens de periode 2007-2009 van toepassing op Bulgarije en Roemenië, en zijn de specifieke financiële bepalingen van Afdeling IV van bijlage VIII gedurende de volledige programmeerperiode 2007-2013 van toepassing op Bulgarije en Roemenië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viii les dates ->

Date index: 2023-03-07
w