Art. 2. Le membre du personnel de la police fédérale, peut, d'un commun accord avec l'autorité compétente visée à l'article VIII. I. 1, 1°, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), prendre en heures le congé annuel de vacances visé aux articles VIII. III. 1 et VIII. III. 1bis, PJPol, les deux jours fériés réglementaires visés à l'article I. I. 1, 19°, PJPol, fixés par l'autorité compétente et les jours de congés de substitution obtenus conformément aux articles VIII. III. 13, § 1, alinéa 1 et VIII. III. 14 PJPol.
Art. 2. Het personeelslid van de federale politie kan, in onderling akkoord met de bevoegde overheid bedoeld in artikel VIII. I. 1, 1°, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), het jaarlijks vakantieverlof bedoeld in de artikelen VIII. III. 1 en VIII. III. 1bis, RPPol, de twee reglementaire feestdagen bedoeld in artikel I. I. 1, 19°, RPPol,