Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOC
AOP
Agglomération rurale
Appellation d'origine
Appellation d'origine contrôlée
Appellation d'origine protégée
Certificat d'appellation d'origine
Chefs traditionnels et chefs de village
Enurésie fonctionnelle
IGP
Incontinence urinaire d'origine non organique
Indication géographique protégée
Origine des marchandises
Origine du produit
Produit originaire
Psychogène
Règle de l'origine
Village
Village disposé lelong d'une rue
Village global
Village mondial
Village pilote
Village planétaire
Village-rue
Village-témoin

Traduction de «village d'origine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
village global | village mondial | village planétaire

wereld als dorp


village disposé lelong d'une rue | village-rue

straatdorp | wegdorp




Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (secondaire) d'origine non organique | psychogène | Incontinence urinaire d'origine non organique

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door onwillekeurige lozing van urine, zowel overdag als 's nachts, in afwijking van de norm voor de verstandelijke leeftijd van de betrokkene; en die niet het gevolg is van een gebrekkige controle over de blaas ten gevolge van een neurologische stoornis of van epileptische toevallen of van een anatomische afwijking van de urinewegen. De enuresis kan aanwezig geweest zijn vanaf de geboorte of kan ontstaan zijn na een periode van reeds-verworven blaasbeheersing. De enuresis kan al dan niet samengaan met een uitgebreidere emotionele stoornis of gedragsstoornis. | Neventerm: | enuresis (primai ...[+++]


appellation d'origine [ AOC | AOP | appellation d'origine contrôlée | appellation d'origine protégée | certificat d'appellation d'origine | IGP | indication géographique protégée ]

aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]


produit originaire [ origine des marchandises | origine du produit | règle de l'origine ]

product van oorsprong [ oorsprong van een product | oorsprong van goederen | produkt van oorsprong | regel van oorsprong ]


précisées d'origine rhumatismale ou d'origine non précisée

gespecificeerd als reumatisch of met oorzaak niet-gespecificeerd


Maladie par VIH à l'origine d'une émaciation Maladie par VIH à l'origine d'un arrêt de croissance

HIV-ziekte leidend tot niet gedijen | slim disease


agglomération rurale [ village ]

plattelandsagglomeratie [ dorp ]


Chefs traditionnels et chefs de village

Traditionele dorpshoofden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
61. s'inquiète vivement que le gouvernement chinois continue d'imposer des politiques rigides contre le peuple tibétain, notamment en rejetant l'approche de la voie du milieu" du dalaï-lama qui ne recherche pas l'indépendance ni la séparation mais une véritablement autonomie dans le cadre de la constitution de la RPC; prie le gouvernement chinois de renouer le dialogue avec les représentants tibétains; s'élève contre la marginalisation de la culture tibétaine par le PCC et invite instamment les autorités chinoises à respecter la liberté d'expression, d'association et de religion du peuple tibétain; déplore la détérioration de la situation humanitaire au Tibet, à l'origine d'une aug ...[+++]

61. is ernstig bezorgd over het feit dat de Chinese regering een streng beleid tegen de Tibetanen blijft voeren, met name door het verwerpen van de "middenweg-aanpak" van de Dalai Lama, die noch gericht is op onafhankelijkheid, noch op afscheiding, maar op een echte autonomie binnen het kader van de grondwet van de Chinese Volksrepubliek; verzoekt de Chinese regering opnieuw een dialoog aan te gaan met vertegenwoordigers van Tibet; protesteert tegen de marginalisering van de Tibetaanse cultuur door de Chinese Communistische Partij en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de vrijheid van meningsuiting, vereniging en religie van het ...[+++]


Cette moisissure, qui est spécifique des caves du village de Belvederis, est à l'origine du goût et de l'arôme frais de l'acide lactique qui distinguent le «Liliputas».

Deze schimmel, die typerend is voor de kelders in het dorp Belvederis, is verantwoordelijk voor het melkzuur, de frisse smaak en het voor „Liliputas”-kaas kenmerkende aroma.


60. rappelle que toute stratégie de désarmement et de réintégration ne peut faire l'économie d'une évaluation attentive du problème que pose le retour des anciens combattants et des réfugiés dans leurs villages d'origine;

60. wijst erop dat elke mogelijke ontwapenings- en herintegratiestrategie terdege rekening moet houden met het probleem van de terugkeer van voormalige strijders en vluchtelingen naar hun plaatsen van herkomst;


61. rappelle que toute stratégie de désarmement et de réintégration ne peut faire l'économie d'une évaluation attentive du problème que pose le retour des anciens combattants et des réfugiés dans leurs villages d'origine;

61. wijst erop dat elke mogelijke ontwapenings- en herintegratiestrategie terdege rekening moet houden met het probleem van de terugkeer van voormalige strijders en vluchtelingen naar hun plaatsen van herkomst;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. souligne que la mission d’observation de l’Union européenne est actuellement incapable d’assurer la sécurité en Géorgie et que les zones limitrophes de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud sont soustraites à son contrôle ; que le harcèlement systématique de la population civile géorgienne s’y poursuit, que des maisons ont été brûlées dans près d’une dizaine de villages peuplés de Géorgiens dans et aux abords de l’Ossétie du Sud, et que l’on signale des pillages par des hommes armés, ainsi que des menaces physiques obligeant les personnes d’origine géorgienn ...[+++]

26. benadrukt dat de monitoringmissie van de Europese Unie momenteel niet in staat is de veiligheid in Georgië te waarborgen en dat deze missie geen controle heeft op de aan Abchazië en Zuid-Ossetië grenzende gebieden; wijst erop dat de stelselmatige intimidatie van Georgische burgers aldaar doorgaat, waarbij sprake is van het in brand steken van huizen in meer dan een half dozijn etnische Georgische dorpen in en rond Zuid-Ossetië, plundering door gewapende mannen en fysieke bedreigingen waardoor etnische Georgiërs worden gedwongen hun dorpen te verlaten; ...[+++]


- le ruisseau du Milieu du Village (cours d'eau n° 14033) de sa confluence avec la Semois à son point d'origine;

- de beek Milieu du Village (waterloop nr. 14033), tussen haar samenvloeiing met de Semois en haar punt van oorsprong;


- les ruisseaux de Nanry (cours d'eau n° 13092) et ses affluents, du Village (cours d'eau n° 13093) et ses affluents, d'Halma (cours d'eau n° 13142) et ses affluents et de Parfondeveaux (cours d'eau n° 13143) et ses affluents depuis leur confluence avec la Lesse à leur point d'origine;

- de beken Nanry (waterloop nr. 13092) en zijrivieren, Village (waterloop nr. 13093) en zijrivieren, Halma (waterloop nr. 13142) en zijrivieren, en Parfondeveaux (waterloop nr. 13143) en zijrivieren, tussen hun samenvloeiing met de Lesse en hun punt van oorsprong;


Considérant que le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de la Vieille Eglise » couvrait à l'origine un périmètre plus étendu et englobait certaines parcelles situées à proximité de la place de l'Eglise; que cette portion du plan particulier d'affectation du sol a fait l'objet d'une modification partielle englobée dans les limites du plan particulier d'affectation du sol « Plateau du Village - section « Ancienne Eglise » » approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale 11 mars 1999; par conséquent ...[+++]

Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Oude Kerk » oorspronkelijk een wijdere perimeter beslaat en bepaalde percelen vlakbij het Kerkplein omvatte; dat dit deel van het bijzonder bestemmingsplan het voorwerp van een gedeeltelijke wijziging heeft uitgemaakt, ingedeeld binnen de limieten van het bijzonder bestemmingsplan « Dorpsvlak - afdeling « Oude Kerk » », goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 maart 1999; dat bijgevolg de huidige aanvraag tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Oude Kerk » niet de terreinen beoogt binnen de perimeter van het bijzonder bestemming ...[+++]


Les autorités douanières de l’UE ont reçu pour consigne de refuser le régime préférentiel aux produits pour lesquels la preuve d’origine indique que la production conférant le statut d’origine a eu lieu dans une ville, un village ou une zone industrielle placé sous administration israélienne depuis 1967.

De EU-douaneautoriteiten wordt aanbevolen de preferentiële behandeling te weigeren voor goederen waarvan het certificaat van oorspong aangeeft dat de productie waardoor het product het karakter van product van oorsprong heeft gekregen, heeft plaatsgevonden in een stad, dorp of industriegebied dat ná 1967 onder Israëlisch bestuur is gekomen.


- les ruisseaux de Nanry (cours d'eau n° 13092), du Village (cours d'eau n° 13093), de Halma (cours d'eau n° 13142) et de Parfondeveaux (cours d'eau n° 13143) depuis leur confluence avec à la Lesse à leur point d'origine;

- De beken Nanry (waterloop nr. 13092), Village (waterloop nr. 13093), Halma (waterloop nr. 13142) en Parfondeveaux (waterloop nr. 13143) vanaf hun samenvloeiing met de Lesse tot aan hun punt van oorsprong;


w