Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ville historique

Traduction de «villes historiquement flamandes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
CHAPITRE 2. - Contenu et objectif de l'appel 2015 Section 1 . - Délimitation thématique et géographique Art. 2. L'appel à l'introduction de demandes de subventions dans le cadre du tourisme pour des projets levier dans l'année 2015 se rapporte aux programmes d'impulsion thématiques suivants : 1° le programme d'impulsion " Vlaamse Meesters" (Maîtres flamands), avec comme délimitation géographique la Région flamande tout entière et la zone bilingue de Bruxelles-Capitale ; 2° le programme d'impulsion " kernattracties in de deelbestemmingen als internationale iconen" (attractions clé dans les sous-destinations en tant qu'icônes internat ...[+++]

HOOFDSTUK 2. - Inhoud en doel van de oproep 2015 Afdeling 1. - Thematische en geografische afbakening Art. 2. De oproep tot het indienen van aanvragen voor toerismesubsidies voor hefboomprojecten in het jaar 2015 heeft betrekking op de volgende drie thematische impulsprogramma's: 1° het impulsprogramma Vlaamse Meesters, met als geografische afbakening het volledige Vlaamse Gewest en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 2° het impulsprogramma kernattracties in de deelbestemmingen als internationale iconen, met als geografische afbakening het volledige Vlaamse Gewest en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 3° het impulsprogramma meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale meetingindustrie, met als geografische afba ...[+++]


3. Quelles mesures avez-vous déjà prises afin de faire figurer également la dénomination néerlandaise des villes historiquement flamandes faisant actuellement partie de la France dans les gares où le néerlandais est la langue usuelle (par exemple: Torkonje/Tourcoing, Robeke/Roubaix, Rijsel Vlaanderen/Lille Flandres)?

3. Welke maatregelen heeft u al genomen om in de treinstations met Nederlandse voertaal, van de historisch-Vlaamse steden die nu deel uitmaken van Frankrijk, ook de Nederlandse benaming aan te brengen (bijvoorbeeld: Torkonje/Tourcoing, Robeke/Roubaix, Rijsel Vlaanderen/Lille Flandres)?


De plus, cette distinction ne tient pas compte de l'évolution historique qu'ont connue certaines villes et communes considérées aujourd'hui comme faisant partie de la région francophone mais ayant, historiquement, des racines flamandes.

Dit onderscheid gaat tevens voorbij aan de historische ontwikkeling van sommige steden en gemeenten die nu tot het Franstalige gebied gerekend worden, maar die historisch Vlaamse wortels bezitten.




D'autres ont cherché : ville historique     villes historiquement flamandes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

villes historiquement flamandes ->

Date index: 2022-08-30
w