Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Circulation de ville en ville
Doublet de ville
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Liaisons interurbaines
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Transport interurbain
Transport interville
Urbanisme
Ville
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles

Vertaling van "villes leur avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

dubbelstad | tweelingstad


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]


circulation de ville en ville | liaisons interurbaines | transport interurbain | transport interville

intercity-vervoer | interlokaal vervoer | interstedelijk vervoer


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Vereniging van Europese steden die geïnteresseerd zijn in het gebruik van elektrische voertuigen | CITELEC [Abbr.]




définir des concepts pour rendre une ville attractive

concepten voor stadspromotie ontwikkelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La raison principale en est qu'au moment où le service Politique des grandes villes leur avait proposé le recrutement d'un médiateur, ces villes n'avaient pas encore adapté leur règlement de police à la législation relative aux SAC.

Voornaamste reden is dat deze steden, op het ogenblik dat hen vanuit de dienst Grootstedenbeleid het aanbod tot aanwerving van een bemiddelaar werd gedaan, hun politiereglement nog niet hadden aangepast op de GAS-wetgeving.


Sous la précédente législature, M. Théo Francken, alors député, avait adressé à la ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances de l'époque, Mme Milquet, une question écrite (question écrite et réponse n° 1308, législature 53) concernant la possibilité pour les administrations des villes et communes d'inscrire, avec l'autorisation des intéressés, les adresses email de leurs administrés dans le dossier du registre national le ...[+++]

Tijdens de vorige legislatuur stelde toenmalig kamerlid de heer Theo Francken een schriftelijke vraag (schriftelijke vraag en antwoord nr. 1308, zittingsperiode 53) aan de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen mevrouw Joëlle Milquet omtrent de mogelijkheid voor gemeente- en stadsbesturen om e-mailadressen van haar burgers, mits hun toestemming, op te nemen in het rijksregisterdossier.


Entre 1984 et 1999, JC Decaux avait, sur la base d’un contrat commercial avec la ville de Bruxelles, exploité des panneaux publicitaires en échange de la fourniture de mobilier urbain (poubelles, plans, sanitaires publics) à la ville.

Tussen 1984 en 1999 exploiteerde JC Decaux reclameborden op grond van een handelscontract met de Stad Brussel, in ruil voor de plaatsing van stadsmeubilair (vuilnisbakken, stadsplannen, openbaar sanitair).


Environ 350 villes et communes sur les 589 que compte la Belgique recevront cette année du fisc une somme nettement moindre que celle qui leur avait été initialement communiquée.

Zowat 350 van de 589 Belgische steden en gemeenten krijgen dit jaar veel minder geld doorgestort door de fiscus dan hen aanvankelijk was verteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la demande de permis socio-économique avait été introduite quelques jours plus tard, la ville de Mouscron aurait même été obligée, selon la nouvelle procédure prévue dans la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales (loi Ikea), d'informer les villes et communes avoisinantes et de leur donner la possibilité d'exprimer leur point de vue dans ce dossier.

Indien de aanvraag voor de socio-economische vergunning een paar dagen later zou zijn ingediend, dan was, volgens de nieuwe procedure voorzien in de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsverstigingen (Ikea-wet), Moeskroen zelfs verplicht geweest de naburige steden en gemeenten te informeren en de kans te geven om hun standpunt te formuleren in dit dossier.


Le commissaire ose espérer que, dans le contexte de ce projet de loi, le ministre garantira, comme cela a été fait par les autorités fédérales antérieures et comme la ville de Bruxelles l'avait demandé, que les magasins qui sont au rez-de-chaussée dans tout l'espace entre la rue Baron Horta et la place Royale, resteront opérationnels et que l'on ne va pas leur substituer d'horribles bureaux d'ASBL qui vont totalement tuer le cordon commercial.

Het commissielid hoopt dat de minister er in het kader van dit wetsontwerp ook borg zal voor staan ­ zoals de federale instanties dat vroeger deden en zoals de Stad Brussel ook wilde ­, dat de winkels die gevestigd zijn op de gelijkvloerse verdieping van de hele ruimte tussen de Baron Hortastraat en het Koningsplein, operationeel zullen blijven en dat men ze niet zal vervangen door vreselijke kantoren van VZW's, die de hele handelsas om zeep zullen helpen.


M. Dupont, ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances, rappelle son engagement en faveur du Fonds social Mazout, qui avait pour but d'atteindre rapidement et efficacement les groupes ad hoc et de faire en sorte que les interventions nécessaires puissent leur être accordées.

De heer Dupont, minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, herinnert aan zijn inzet voor het Sociaal Stookoliefonds dat als doel had om snel en efficiënt de juiste groepen te bereiken en hen noodzakelijke tussenkomsten te geven.


Le commissaire ose espérer que, dans le contexte de ce projet de loi, le ministre garantira, comme cela a été fait par les autorités fédérales antérieures et comme la ville de Bruxelles l'avait demandé, que les magasins qui sont au rez-de-chaussée dans tout l'espace entre la rue Baron Horta et la place Royale, resteront opérationnels et que l'on ne va pas leur substituer d'horribles bureaux d'ASBL qui vont totalement tuer le cordon commercial.

Het commissielid hoopt dat de minister er in het kader van dit wetsontwerp ook borg zal voor staan ­ zoals de federale instanties dat vroeger deden en zoals de Stad Brussel ook wilde ­, dat de winkels die gevestigd zijn op de gelijkvloerse verdieping van de hele ruimte tussen de Baron Hortastraat en het Koningsplein, operationeel zullen blijven en dat men ze niet zal vervangen door vreselijke kantoren van VZW's, die de hele handelsas om zeep zullen helpen.


La première édition avait récompensé la ville d’Ávila, en Espagne (IP/10/1641).

De eerste keer ging de prijs naar Ávila in Spanje (IP/10/1641).


Żyrardów comptait autrefois parmi les villes productrices de lin les plus importantes d’Europe. Elle avait été édifiée dans les années 1820 selon une conception innovante. L’aménagement de ses rues avait été particulièrement réfléchi et un véritable village avait été construit pour ses travailleurs.

Żyrardów had ooit een van de grootste linnenweverijen in Europa, en werd in de jaren 1820 gebouwd naar een innovatief ontwerp met zorgvuldige stratenplanning en een echt dorp voor zijn werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

villes leur avait ->

Date index: 2023-12-23
w