Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
CICV
Caractéristiques du vin
Gérer la carte des vins
Gérer la liste des vins
Marsala
Nature du vin
Ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin
Porto
Préparer la carte des vins
Préparer la liste des vins
Préposé à la fermentation du vin
Préposée à la fermentation du vin
Sorte de vin
Type de vin
V.q.p.r.d.
VQPRD
Vin
Vin apte à donner du vin de table
Vin apte à donner un vin de table
Vin d'appellation d'origine contrôlée
Vin de liqueur
Vin de qualité supérieure
Vin délimité de qualité supérieure
Vin fortifié
Vin viné
Vins aromatisés
Vins de liqueurs
Vins de qualité produits dans des régions déterminées
Vins mousseux
Xérès

Vertaling van "vin était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin | préposé à la fermentation du vin | ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin/ouvrière de chai spécialisée dans la fermentation du vin | préposée à la fermentation du vin

wijnmaker | vinificatiedeskundige | wijnvergister


vin de qualité supérieure [ v.q.p.r.d. | vin d'appellation d'origine contrôlée | vin délimité de qualité supérieure | vins de qualité produits dans des régions déterminées | VQPRD ]

kwaliteitswijn [ vqprd | wijn met benaming van oorsprong | wijn van gecontroleerde oorsprong ]


comité de la CEE des industries et du commerce des vins, vins aromatisés, vins mousseux, vins de liqueur | CICV [Abbr.]

EEG-Comité van de Nijverheid en de Handel in Wijnen, Gearomatiseerde Wijnen, Mousserende Wijnen, Likeurwijnen


Comité de la CEE des industries et du commerce des vins | vins aromatisés | vins de liqueurs | vins mousseux

EEG-commissie van fabrikanten en handelaren in wijnen | gearomatiseerde wijnen | likeurwijnen | mousserende wijnen


gérer la liste des vins | préparer la carte des vins | gérer la carte des vins | préparer la liste des vins

een wijnkaart maken | een wijnkaart samenstellen | wijnen uitkiezen | wijnkaart samenstellen


vin apte à donner du vin de table | vin apte à donner un vin de table

wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt


vin fortifié [ marsala | porto | vin de liqueur | vin viné | xérès ]

versterkte wijn [ likeurwijn | marsala | porto | sherry ]


nature du vin | sorte de vin | caractéristiques du vin | type de vin

bijzonderheden van wijn | karakteristieken van wijn | wijneigenschappen | wijnkenmerken


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce vin était considéré comme tout à fait extraordinaire et était censé posséder des vertus miraculeuses.

De wijn werd als hoogst uitzonderlijk beschouwd en zou miraculeuze krachten bezitten.


Dans son arrêt du 12 juillet 1983, dans l'affaire 170/78, Commission c. Royaume-Uni, la Cour de justice a retenu trois méthodes d'analyse afin de déterminer si le vin était plus taxé que la bière en appréciant respectivement « la charge fiscale par rapport au volume, au degré alcoolique et au prix des produits » (point 18).

In zijn arrest van 12 juli 1983, in de zaak 170/78 Commissie t. Verenigd Koninkrijk, heeft het Hof van Justitie drie analysemethodes in aanmerking genomen om te bepalen of wijn meer werd belast dan bier, door respectievelijk « de fiscale last aan het volume, het alcoholgehalte en de prijs van de produkten » te toetsen (punt 18).


Art. 2. Jusqu'à ce qu'il soit modifié en ce sens par la loi, l'article 9 de la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées est provisoirement appliqué comme s'il était modifié comme suit : 1° dans le paragraphe 1 , premier tiret, sous l'intitulé "vins tranquilles", les mots "droit d'accise spécial : 57,2440 EUR" sont remplacés par les mots "droit d'accise spécial : 74,9086 EUR"; 2° dans le paragraphe 1 , deuxième tiret, sous l'intitulé "vins mousseux", les mo ...[+++]

Art. 2. Tot artikel 9 van de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken in die zin bij wet is gewijzigd, wordt het voorlopig toegepast alsof het is gewijzigd als volgt : 1° in paragraaf 1, eerste streepje, onder de titel "niet-mousserende wijn", worden de woorden "bijzondere accijns : 57,2440 EUR" vervangen door de woorden "bijzondere accijns : 74,9086 EUR"; 2° in paragraaf 1, tweede streepje, onder de titel "mousserende wijn", worden de woorden "bijzondere accijns : 195,8775 EUR" vervangen door de woorden "bijzondere accijns : 256,3223 EUR"; 3° in paragraaf 3, worden de ...[+++]


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

In aanmerking nemend dat Freixenet niet onkundig kon zijn van deze idee, heeft het Gerecht geoordeeld dat zij dus zeer wel in staat was geweest om de idee te weerleggen waarvan de onderzoeker en vervolgens de eerste kamer van beroep van het BHIM zijn uitgegaan om vast te stellen dat de merken waarvan inschrijving werd verzocht onderscheidend vermogen misten en dus had kunnen betogen dat niet het etiket maar de verpakking van de mousserende wijn gewoonlijk door de betrokken consument in aanmerking werd genomen bij de keuze voor dit product.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, aux points 82 et 81 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que, en ce qui concerne l’argument pris du fait qu’aucune des illustrations de bouteilles de vins mousseux évoquées dans les décisions litigieuses ne renverrait à une bouteille commercialisée à l’époque où l’enregistrement des marques a été demandé, il suffisait de relever que cet argument était inopérant dès lors que la chambre de recours de l’OHMI avait souligné à juste titre, dans ces décisions, qu’«il n’exist[ait] aucun antécédent d’en ...[+++]

Bovendien heeft het Gerecht in respectievelijk de punten 82 en 81 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08, geoordeeld ten aanzien van het feit dat geen van de afbeeldingen van de flessen die in de litigieuze beslissingen werden genoemd een weergave waren van flessen die in de handel waren ten tijde van de inschrijvingsaanvraag, dat het volstond op te merken dat dit argument niet kon slagen daar de kamer van beroep van het BHIM terecht in haar beslissingen had benadrukt dat „er geen precedent [was] van wijnbouwbedrijven die het publiek wijn hadden aangeboden in flessen zonder opschriften, en daarbij enkel of hoofdzakelijk vertrouwden op de v ...[+++]


En effet, au lieu de vérifier si les marques dont l’enregistrement était demandé divergeaient de manière significative de la norme ou des habitudes du secteur, le Tribunal s’est limité à constater de manière générale, aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, que, aucune bouteille n’étant vendue sans étiquette ni mention équivalente, seul cet élément verbal permettait de déterminer l’origine du vin mousseux concerné de sorte que la couleur et le matage du verre de la bouteille ne pouvaient pas «fonctionner comme marque» pour le vin mousseux en ce qui concerne le public pertinent, lorsqu’ils n’étaient pas utilisé ...[+++]

In plaats van na te gaan of de aangevraagde merken op significante wijze afweken van de norm of van wat in de betrokken sector gangbaar is, heeft het Gerecht zich er immers toe beperkt om in algemene termen vast te stellen in respectievelijk de punten 79 et 78 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08 dat, aangezien geen enkele fles zonder etiket of vergelijkbare vermelding wordt verkocht, enkel dit woordelement het mogelijk maakt om de herkomst van de betrokken mousserende wijn vast te stellen, zodat de kleur en de mattering van het glas van de fles voor de mousserende wijn niet „als merk konden functioneren” wat het relevante publiek betref ...[+++]


La cotisation, qui se montait à 50 francs français (FRF) (3) par hectolitre produit dans la région des Pyrénées-Orientales, productrice des vins doux naturels concernés, était destinée à financer le versement d'une prime («prime de gel») pour toute parcelle qui, ayant produit du «Rivesaltes» ou du «Grand Roussillon» en 1995, produirait, de la récolte 1996 à la récolte 2000 incluse, du vin de table ou des vins de pays.

De bijdrage, 50 Franse frank (FRF) (3) per hectoliter die werd geproduceerd in het gebied Pyrénées-Orientales, het productiegebied van de betrokken natuurlijke zoete wijnen, diende voor de financiering van een premie („braakleggingspremie”) voor elk perceel waarop in 1995 „Rivesaltes” of „Grand Roussillon” was geproduceerd en waarop vanaf de oogst 1996 tot en met de oogst 2000 tafelwijn of landwijn zou worden geproduceerd.


En dehors du «quota» de droits de plantation nouvellement créés prévus à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999, des droits de plantation nouvelle pouvaient être octroyés par les États membres au plus tard le 31 juillet 2003 pour des superficies destinées à la production d'un v.q.p.r.d. ou d'un vin de table désigné par une indication géographique, pour lequel il avait été reconnu que, du fait de sa qualité, la production du vin en question était largement inférieure à la demande [voit article 3, paragraphes 2 à 5, et article 6 du règlement (CE) n° 1493/1999].

Tot uiterlijk 31 juli 2003 mochten de lidstaten uit het "contingent" nieuw gecreëerde aanplantrechten als bedoeld in artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999, nieuwe-aanplantrechten toekennen voor de productie van v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding, wanneer was erkend dat de productie van de betrokken wijn vanwege de kwaliteit van die wijn ver bij de vraag achterbleef (artikel 3, leden 2 tot en met 5, en artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1493/1999).


(26) L'article 42, paragraphe 6, du règlement (CE) no 1493/1999 interdit en principe le coupage d'un vin de table blanc avec un vin de table rouge, mais une dérogation est prévue en faveur des régions où cette pratique était traditionnelle.

(26) Op grond van artikel 42, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is het versnijden van witte tafelwijn met rode tafelwijn in principe verboden, maar van deze regel mag worden afgeweken in gebieden waar deze werkwijze van oudsher gebruikelijk is.


Jusqu’au 31 juillet 2003, des droits additionnels étaient aussi octroyés pour les superficies destinées à la production de certains vins lorsque leur production était inférieure à la demande.

Tot en met 31 juli 2003 werden ook aanvullende rechten toegekend voor oppervlakten die voor de productie van bepaalde wijnen waren bestemd voor zover die productie minder groot was dan de vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vin était ->

Date index: 2023-06-15
w