Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte aux droits de l'homme
Contravention
Crime
Droits de l'homme
Délit
Dépression anxieuse
Infraction
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
Justifier l'évolution du budget annuel
Protection des droits de l'homme
Violation AMI
Violation bipolaire
Violation de bipolarité
Violation de l'alternance des polarités
Violation de la loi
Violation de la règle de bipolarité
Violation de traité CE
Violation des droits de l'homme
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne
Violation substantielle
Violation sur le fond

Vertaling van "violation justifie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
violation AMI | violation bipolaire | violation de bipolarité | violation de la règle de bipolarité | violation de l'alternance des polarités

AMI-overtreding | inbreuk op de bipolaire code


violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

rechtvaardigen/gerechtvaardigd in het licht van het bepaalde in ...


violation substantielle | violation sur le fond

wezenlijke inbreuk


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


justifier l'évolution du budget annuel

ontwikkeling van de jaarlijkse begroting ondersteunen | ontwikkeling van het jaarlijks budget ondersteunen


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]

rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article3 du règlement dispose également que " le respect des principes démocratiques et de l'Etat de droit, ainsi que des droits de l'homme et des libertés fondamentales constituent un élément essentiel dont la violation justifie l'adoption de mesures appropriées" .

Artikel3 van de verordening bepaalt tevens dat de eerbiediging van de democratische beginselen en van de rechtsstaat, alsook van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden een essentieel element zijn waarvan de schending het nemen van gepaste maatregelen rechtvaardigt.


L'article3 du règlement dispose également que " le respect des principes démocratiques et de l'Etat de droit, ainsi que des droits de l'homme et des libertés fondamentales constituent un élément essentiel dont la violation justifie l'adoption de mesures appropriées" .

Artikel3 van de verordening bepaalt tevens dat de eerbiediging van de democratische beginselen en van de rechtsstaat, alsook van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden een essentieel element zijn waarvan de schending het nemen van gepaste maatregelen rechtvaardigt.


Le ministre de l'Intérieur a justifié cette façon de faire en commission de l'Intérieur, partant du principe qu'être sans titre de séjour valide sur le territoire consistait une infraction permanente - et que donc la violation du domicile se justifiait par un état de flagrant délit permanent.

De minister van Binnenlandse Zaken heeft die handelwijze in de commissie voor de Binnenlandse Zaken gerechtvaardigd. Zijns inziens staat het feit dat iemand zich zonder geldige verblijfsvergunning op het grondgebied bevindt, gelijk met een permanente overtreding en is de huisvredebreuk dus gerechtvaardigd omdat er sprake is van een permanente betrapping op heterdaad.


Après avoir examiné les moyens du fournisseur de stage et entendu, si besoin, le stagiaire ou le fournisseur de stage, Actiris peut, dans le délai d'un mois à compter de la réception de la lettre recommandée du fournisseur de stage visée au paragraphe précédent, décider de refuser au fournisseur de stage, durant une période de 1 an minimum et de 5 ans maximum, la possibilité d'accueillir un stagiaire, en cas : - de non-respect des conditions de l'article 6 de l'ordonnance relative aux stages pour demandeurs d'emploi; - d'absence d'assurance pour le stagiaire ou d'atteinte au bien-être du travailleur en violation de l'article 9 du présen ...[+++]

Na de verweermiddelen van de stategever te hebben onderzocht en, indien nodig, de stagiair of de stagegever te hebben gehoord, kan Actiris, binnen de maand, te rekenen vanaf de ontvangst van de aangetekende brief van de stagegever zoals bedoeld in de vorige paragraaf, beslissen dat de stagegever, gedurende een periode van minimaal 1 jaar en maximaal 5 jaar, geen stagiair mag begeleiden, in geval van : - het niet naleven van de voorwaarden uit artikel 6 van de ordonnantie betreffende de stages voor werkzoekenden; - het ontbreken van een verzekering voor de stagiair of het aantasten van het welzijn van de werknemer in strijd met artikel 9 van di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. a) Quelles options la législation internationale et la législation belge offrent-elles pour appeler Maduro ou le gouvernement vénézuélien à justifier leur attitude? b) Peut-on parler, en l'occurrence, de violations du droit international humanitaire?

5. a) Welke mogelijkheden bestaan er in internationale en Belgische wetgeving om Maduro of de Venezolaanse regering ter verantwoording te roepen? b) Kan men hier spreken over schendingen van het internationaal humanitair recht?


Un tel régime spécifique se justifie compte tenu, d'une part, de la nature particulière du contentieux pénal, qui a pour objet de poursuivre et de réprimer les infractions et qui ne vise ni à faire constater l'existence ou la violation d'un droit subjectif, ni à statuer, en principe, sur la légalité d'un acte d'une autorité publique, et eu égard, d'autre part, à la mission spécifique dévolue au ministère public ou à l'auditorat du travail en matière pénale - qui sont chargés d'exercer l'action publique au nom de la société.

Een dergelijke specifieke regeling is verantwoord rekening houdend met, enerzijds, de bijzondere aard van het strafrechtelijk contentieux, dat tot doel heeft de misdrijven te vervolgen en te bestraffen en dat niet ertoe strekt het bestaan of de schending van een subjectief recht te laten vaststellen, noch, in beginsel, uitspraak te doen over de wettigheid van een handeling van een overheid en gelet op, anderzijds, de specifieke opdracht van het openbaar ministerie of het arbeidsauditoraat in strafzaken - die ermee belast zijn de strafvordering uit naam van de maatschappij uit te oefenen.


Le maintien du système actuel provoque entre la condition procédurale d'une règle communautaire et celle d'une règle interne une différence si flagrante qu'elle devient une discrimination difficilement justifiable autrement que par la circonstance qu'une violation du droit européen est moins souvent alléguée qu'une violation du droit interne.

De handhaving van de huidige regeling leidt tot zulk een flagrant verschil tussen de processuele gevolgen van een communautaire rechtsregel en die van een interne rechtsregel dat het uitgroeit tot een discriminatie die moeilijk anders kan worden gerechtvaardigd dan door de omstandigheid dat een schending van het Europese recht minder vaak kan worden aangevoerd dan een schending van het interne recht.


Cette disposition prévoit que la suspension, par la Cour d'arbitrage ou par le Conseil d'État, d'une disposition légale ou réglementaire, qui est contestée en raison d'une violation de l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 est possible si des moyens sérieux indiquant une telle violation sont avancés et alors sont susceptibles de justifier son annulation.

Met deze bepaling wordt ingeschreven dat de schorsing door het Arbitragehof of de Raad van State van een wettelijke of reglementaire bepaling die wordt aangevochten om reden dat ze een inbreuk zou uitmaken op artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 mogelijk is indien ernstige middelen worden aangevoerd die op een dergelijke inbreuk wijzen en dus de vernietiging ervan rechtvaardigen.


Cette disposition prévoit que la suspension, par la Cour d'arbitrage ou par le Conseil d'État, d'une disposition légale ou réglementaire qui est contestée en raison d'une violation à l'article 5bis de la loi du 12 janvier 1989 est possible si des moyens sérieux indiquant une telle violation sont avancés et sont susceptibles de justifier alors son annulation.

Met deze bepaling wordt ingeschreven dat de schorsing door het Arbitragehof of de Raad van State van een wetgevende of reglementaire bepaling die wordt aangevochten om reden dat ze een inbreuk zou uitmaken op artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 mogelijk is indien ernstige middelen worden aangevoerd die op een dergelijke inbreuk wijzen en dus de vernietiging ervan rechtvaardigen.


À l'instar de ces accords, la coopération MEDA se fonde sur «le respect des principes de démocratie et d'État de droit, ainsi que des droits de l'homme et des libertés fondamentales, dont la violation justifie l'adoption de mesures appropriées» [19].

Evenals deze overeenkomsten is Meda-samenwerking gebaseerd "op de eerbiediging van de democratische beginselen en de beginselen van de rechtsstaat, alsmede van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (...); schending hiervan rechtvaardigt de aanneming van passende maatregelen" [19].


w