Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «violence conjugale 2008-2009 » (Français → Néerlandais) :

En France, l'Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) vient de publier une étude menée de 2008 à 2014 qui porte sur les violences conjugales.

In Frankrijk publiceerde het Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) onlangs een studie over partnergeweld, die tussen 2008 en 2014 werd uitgevoerd.


Voir les lignes directrices de l'UE en matière de dialogue sur les droits de l'homme (approuvées par le Conseil le 13 décembre 2001 et mises à jour le 19 janvier 2009); les orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (approuvées par le Conseil le 9 avril 2001 et mises à jour le 29 avril 2008); les lignes directrices sur les enfants face aux conflits armés (approuvées par le Conseil le 8 décembre 2003 et mises à jour le 17 juin 2008); les orientations de l'UE concernant la promotion et la protection des droits de l'enfant (approuvées par le Conseil le 10 décembre 2007); les lignes directrices de l'UE sur les ...[+++]

Zie richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten (goedgekeurd door de Raad op 13 december 2001, geactualiseerd op 19 januari 2009); Richtsnoeren voor EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (goedgekeurd door de Raad op 9 april 2001, geactualiseerd op 29 april 2008); Richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten (goedgekeurd door de Raad Algemene Zaken van 8 december 2003, geactualiseerd op 17 juni 2008); Richtsnoeren van de EU ter bevordering en bescherming van de rechten van het kind (goedgekeurd door de Raad op 10 december 2007); Richtsnoeren inzake geweld ...[+++]


A. considérant que les violences entre Gaza et Israël ont duré plus de 50 jours, soit plus longtemps que l'opération "Plomb durci" en 2008-2009 et l'opération "Pilier de défense" en 2012;

A. overwegende dat het geweld tussen Gaza en Israël 50 dagen heeft geduurd, wat langer is dan operatie "Cast Lead" in 2008/2009 en operatie "Pillar of Defence" in 2012;


Je voudrais savoir, sur le nombre total de personnes ayant été régularisées respectivement en 2009, 2010 et 2011 (janvier à novembre) sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers: 1. a) combien ont été régularisées sur la base d'une situation humanitaire urgente; b) combien de personnes concernées par le point 1. a) sont arrivées dans notre pays à la suite de faits de maltraitance dans leur pays d'origine (violences conjugales, violence domestique, etc.); c) combien de personnes concernées par le point 1. a) étaient victimes d'une forme de discrimination dans leur pays d'origine; d) combien de personnes concernées par le ...[+++]

Van het totale aantal personen die op basis van artikel 9bis VW werden geregulariseerd in respectievelijk 2009, in 2010 en in de periode januari-november 2011: 1. a) In hoeveel gevallen werd de regularisatie toegestaan op basis van een prangende humanitaire situatie? b) Van de op deze basis geregulariseerde personen: hoeveel onder hen kwamen naar hier in het kader van mishandeling in het thuisland (partnergeweld, huiselijk geweld, enz.)? c) Hoeveel onder hen waren het slachtoffer van een vorm van discriminatie in hun thuisland? d) Van de op deze grond geregulariseerden: hoeveel dienden een aanvraag tot gezinshereniging in binnen de vijf jaar na regularisatie? 2. In hoeveel gevallen werd de regularisatie toegestaan op basis van een langdurig ...[+++]


Ainsi, en 2008, 156 femmes sont mortes sous les coups de leur conjoint en France, où près d’une femme sur dix est victime de violences conjugales.

Zo zijn er in 2008 in Frankrijk 156 vrouwen bezweken onder de slagen van hun echtgenoot en is in dat land ongeveer één op de tien vrouwen het slachtoffer van mishandeling door de partner.


– vu les résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) sur les femmes, la paix et la sécurité, et 1888 (2009) sur les actes de violence sexuelle contre les femmes et les enfants en période de conflit armé, du Conseil de sécurité des Nations unies,

– gelet op resoluties 1325 (2000) en 1820 (2008) van de VN-Veiligheidsraad over vrouwen, vrede en veiligheid, en resolutie 1888 (2009) van de VN-Veiligheidsraad over seksueel geweld tegen vrouwen en kinderen tijdens gewapende conflicten,


– vu les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies 1325 (2000) et 1820 (2008) sur les femmes, la paix et la sécurité, et la résolution 1888 (2009) sur les actes de violence sexuelle contre les femmes et les enfants en période de conflit armé, qui souligne que tous les États ont l'obligation de mettre fin à l'impunité et de poursuivre en justice les personnes accusées de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, y compris toutes les formes de violence sexiste et autres contre les femmes et les petites filles,

– gezien resoluties 1325 (2000) en 1820 (2008) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties over vrouwen, vrede en veiligheid, en resolutie 1888 (2009) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties over seksueel geweld tegen vrouwen en kinderen in situaties van gewapend conflict, waarin de verantwoordelijkheid van alle staten wordt beklemtoond om een einde te maken aan straffeloosheid en degenen die verantwoordelijk zijn voor misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden, met inbegrip van misdaden met betrekking tot seksueel en ander geweld tegen vrouwen en meisjes, te vervolgen,


En 2009, seulement 461 homicides ont été enregistrés à New York, ce qui constitue un progrès par rapport à 2008, lorsque 496 personnes ont été victimes de meurtres avec violence.

In gans 2009 werden in New York slechts 461 moorden geregistreerd, wat een positieve evolutie is ten opzichte van 2008, waar 496 slachtoffers op een gewelddadige manier werden vermoord.


– vu ses précédentes résolutions sur la RDC, notamment celle du 17 janvier 2008 sur la situation en République démocratique du Congo et le viol comme crime de guerre et celle du 17 décembre 2009 sur la violence en République démocratique du Congo relative à la violence sexuelle des groupes armés et à la persistance des violations des droits de l'homme en RDC; vu sa résolution du 7 mai 2009 sur la prise en compte du principe d'égalité entre les femmes et les hommes dans les relations extérieures de l'UE et dans la construction de la paix et la consolidation nationale ,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de DRC, met name de resolutie van 17 januari 2008 over de situatie in de Democratische Republiek Congo en verkrachting als oorlogsmisdaad en van 17 december 2009 over door gewapende groepen gepleegd seksueel geweld en voortdurende schendingen van de mensenrechten in de DRC ; onder verwijzing naar zijn resolutie van 7 mei 2009 over gendermainstreaming in de externe betrekkingen van de EU en haar vredesopbouw,


Les précédents Forums ont abordé des questions thématiques par rapport à la politique des droits de l’homme, comme la violence à l’encontre des enfants (2009), les discriminations contre les femmes (2008) et les droits économiques, sociaux et culturels (2007).

De vorige fora hebben het accent gelegd op thematische vraagstukken van het mensenrechtenbeleid, zoals het geweld tegen kinderen (2009), de discriminatie van vrouwen (2008) en economische, sociale en culturele rechten (2007).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violence conjugale 2008-2009 ->

Date index: 2023-12-14
w