- Enfin, j'ai personnellement veillé à ce que l'on apporte des réponses particulières pour rencontrer une dimension d'égalité hommes-femmes dans le plan fédéral de sécurité et de politique pénitentiaire, à travers la reconnaissance du fait que les femmes sont les pr
emières victimes de violence, l'élaboration de statistiques sexuées, un traitement séparé de différentes problém
atiques de violence intrafamiliale, le développement d'une politique en matière de violence sexuelle et conjugale au moyen, notamment, de l'établissement de certi
...[+++]ficats médicaux spéciaux, de la formation des services de police, des magistrats, des acteurs des services sociaux et médicaux, de la diffusion du set d'agressions sexuelles, .La poursuite de programmes de lutte contre les violences faites aux femmes demeure parmi mes priorités pour l'année à venir.- Tenslotte heb ik er persoonlijk op toegezien dat men specifieke stappen neemt om ervoor te zorgen dat het federaal veiligheids- en detentieplan een gelijkheidsdimensie mannen-vrouwen bevat, en dit via de erkenning van het feit dat vrouwen de eerste slachtoffers van geweld zijn, het opstellen van seksespecifieke statistieken, een aparte behandeling van de verschillende pr
oblematieken inzake intrafamiliaal geweld, de ontwikkeling van een beleid inzake seksueel partnergeweld, met name door middel van het opstellen van speciale medische attesten, de vorming van de politiediensten, de magistraten, de betrokkenen uit de sociale en medische s
...[+++]ectoren, de verspreiding van de seksuele agressie set, .Het verderzetten van programma's ter bestrijding van geweld tegenover vrouwen blijft één van mijn prioriteiten voor het komende jaar.