Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «violée mais aussi de quelle manière elle » (Français → Néerlandais) :

Non seulement, il doit indiquer quelle disposition a été violée mais aussi de quelle manière elle l'a été.

Hij moet niet alleen vermelden welke bepaling geschonden is maar ook op welke manier zij geschonden is.


Non seulement, il doit indiquer quelle disposition a été violée mais aussi de quelle manière elle l'a été.

Hij moet niet alleen vermelden welke bepaling geschonden is maar ook op welke manier zij geschonden is.


8.3. Enfin, le paragraphe proposé a aussi pour conséquence, pour que la Cour de cassation soit tenue de poser la question préjudicielle à la Cour constitutionnelle, que le moyen de cassation n'indique pas uniquement en quoi le traité international est violé, mais aussi de quelle manière la Constitution est violée.

8.3. De voorgestelde paragraaf brengt ten slotte ook mee dat, opdat er een verplichting zou bestaan voor het Hof van Cassatie om de prejudiciële vraag te stellen aan het Grondwettelijk Hof, het cassatiemiddel niet enkel zal moeten aanduiden op welke wijze het internationaal verdrag is geschonden, maar óók op welke wijze de Grondwet is geschonden.


8.3. Enfin, le paragraphe proposé a aussi pour conséquence, pour que la Cour de cassation soit tenue de poser la question préjudicielle à la Cour constitutionnelle, que le moyen de cassation n'indique pas uniquement en quoi le traité international est violé, mais aussi de quelle manière la Constitution est violée.

8.3. De voorgestelde paragraaf brengt ten slotte ook mee dat, opdat er een verplichting zou bestaan voor het Hof van Cassatie om de prejudiciële vraag te stellen aan het Grondwettelijk Hof, het cassatiemiddel niet enkel zal moeten aanduiden op welke wijze het internationaal verdrag is geschonden, maar óók op welke wijze de Grondwet is geschonden.


4) Enfin, le paragraphe proposé a aussi pour conséquence, pour que la Cour de cassation soit tenue de poser la question préjudicielle à la Cour constitutionnelle, que le moyen de cassation n'indique pas uniquement en quoi le traité international est violé, mais aussi de quelle manière la Constitution est violée; ce n'est que dans ce cas que l'hypothèse du paragraphe pr ...[+++]

4) Tot slot heeft de voorgestelde paragraaf ook tot gevolg dat, opdat het Hof van Cassatie verplicht is de prejudiciële vraag aan het Grondwettelijk Hof te stellen, het cassatiemiddel niet alleen vermeldt in welke zin het internationaal verdrag wordt geschonden, maar ook hoe de Grondwet wordt geschonden; alleen dan wordt de hypothese van de voorgestelde paragraaf werkelijkheid.


Elle leur interdit d'adopter des mesures qui marqueraient un recul sensible du droit garanti par l'article 23, alinéa 1 et alinéa 3, 2°, de la Constitution sans qu'existent des motifs liés à l'intérêt général, mais elle ne les prive pas du pouvoir d'apprécier de quelle manière ce droit est le plus adéquatement assuré.

Zij verbiedt hun om maatregelen aan te nemen die een aanzienlijke achteruitgang zouden betekenen van het in artikel 23, eerste lid en derde lid, 2°, van de Grondwet gewaarborgde recht, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang, maar zij ontzegt hun niet de bevoegdheid om te oordelen hoe dat recht op de meest adequate wijze wordt gewaarborgd.


Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition conclues avec des pays en développement reprenant pour chacune d'entre elles les informations et les réponses aux questions suivantes: 1. le pays concerné; 2. le statut de l'accord (négociations en cours, négociations finalisées avec la date de fin, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies) 3. le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre l ...[+++]

Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens: 1. het ontwikkelingsland; 2. de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, afgerond (met datum), verdrag getekend (met datum), stand van zaken ratificatieproces); 3. of het gebaseerd is op het OESO-model dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen OESO-landen, het VN-model dat gebaseerd is op het OESO-model maar aangepast is om een betere basis te vormen voor verdragen tussen OESO-landen en ontwi ...[+++]


1. Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition reprenant pour chacune d'entre elles: a) le pays concerné; b) le statut de l'accord (négociations en cours, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies); c) le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre les pays de l'OCDE, soit le modèle de l'ONU, émanant aussi de celui d ...[+++]

1. Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens volgende informatie en het antwoord op volgende vragen: a) het ontwikkelingsland; b) de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, verdrag getekend (met datum), stand van zaken van het ratificatieproces); c) het model dat ten grondslag lag aan het akkoord: het OESO-model (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling), dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen OESO-landen of het VN-model, dat gebaseerd is op het OESO-model maar ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


D'après certaines sources, la traite des êtres humains serait moins fréquente en 2011 mais elle serait aussi organisée de manière plus professionnelle.

Volgens bepaalde bronnen zou de mensenhandel anno 2011 minder frequent voorkomen, maar professioneler zijn georganiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violée mais aussi de quelle manière elle ->

Date index: 2021-10-01
w