Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de circulation destinée aux vireurs à droite
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Liberté sociale
Paré à virer
Passage autorisé à droite ou à gauche
Science juridique
Virage à droite
Virer au bleu
Virer à plat

Vertaling van "virer à droite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
passage autorisé à droite ou à gauche

rechts of links voorbijrijden toegelaten


bande de circulation destinée aux vireurs à droite

rijstrook bestemd voor het rechtsafslaand verkeer




droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]




paré à virer

klaar om overstag te gaan | klaar om te wenden


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]




science juridique [ droit ]

juridische wetenschap [ recht ]


enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette route fait en sorte que les avions à destination de pays du Sud ou de l'Est ne doivent plus virer à droite juste après avoir décollé, mais continuent tout droit pendant 15 km avant de virer à droite.

Hierbij nemen de vliegtuigen kort na het opstijgen geen bocht meer naar rechts voor bestemmingen in het zuiden en het oosten, maar vliegen 15 km rechtdoor en nemen dan een bocht naar rechts en vliegen laag verder, onder het aanvliegende landende verkeer door.


Toutefois l'exercice de ce droit pourrait virer au conflit si aucun accord ne peut se dégager entre eux.

Evenwel kan de uitoefening van dit recht aanleiding tot conflict geven indien zij er onderling niet uit geraken.


Afin d'aider le conducteur à virer (pour permettre un freinage différentiel sur le terrain), le système de freinage de service du tracteur peut consister en deux circuits de freinage indépendants, chacun relié à une pédale de frein droite ou gauche séparée.

Om de bestuurder te helpen bij het sturen (zodat op het veld gedifferentieerd kan worden geremd) mag het bedrijfsremsysteem van de trekker bestaan uit twee onafhankelijke remcircuits, elk verbonden met één afzonderlijke rempedaal rechts of links.


À partir d’une progression en ligne droite, il doit être possible de faire virer le véhicule selon un mouvement giratoire en spirale avec un rayon final de 12 m à une vitesse d’au moins 6 km/h.

Het moet mogelijk zijn een voertuig vanuit een rechte lijn in een spiraal te sturen met een uiteindelijke draaicirkel van 12 m bij een snelheid van ten minste 6 km/h.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collaborant efficacement.

Vandaag hebben we enkele harde woorden horen vallen. Toch ben ik ervan overtuigd dat het de burgers van de Europese Unie niet zozeer interesseert hoeveel we naar links of naar rechts zullen gaan, maar wel in hoeverre ons beleid Europees zal zijn, dat wil zeggen wat we op efficiënte wijze samen zullen realiseren.


6. est conscient que, sur la base de l'article 23 du règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du 25 juin 2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (Règlement financier), la Commission peut virer des crédits d'article à article à l'intérieur du chapitre relatif à la PESC et que cette marge de manœuvre doit être conservée pour faciliter une réaction rapide face aux situations de crise dans les pays tiers; est persuadé néanmoins que la Commission pourrait améliorer la transparence et donc le contrôle démocratique de la PESC en informant le Parlement, en temps utile, des virements inter ...[+++]

6. is zich ervan bewust dat de Commissie op grond van artikel 23 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (Financieel Reglement), in het hoofdstuk van de begroting voor het GBVB kredieten kan overschrijven van het ene artikel naar het andere en dat flexibiliteit dient te worden gewaarborgd om snel op crisissituaties in derde landen te kunnen reageren; is niettemin van mening dat de Commissie de transparantie van en dus de democratische controle op het GBVB zou kunnen verbeteren door het Parlement tijdig op de hoogte te stelle ...[+++]


Avant d'entrer dans le canal Wesel-Datteln, tous les avalants doivent virer dans le fleuve et n'entrer que lorsqu'ils sont droits au courant et qu'ils ont vue sur l'entrée du canal.

Alvorens het kanaal Wesel-Datteln in te varen moet een afvarend schip op stroom opdraaien. Het mag eerst invaren, wanneer het recht op stroom ligt en de kanaalmond kan overzien.


3. Avant l'entrée dans le bassin portuaire 1 (p.k. 169,95) tous les avalants doivent virer dans le fleuve et ne peuvent entrer que lorsqu'ils sont droits dans le courant et que l'entrée dans le port est visible.

3. Alvorens Hafenbecken 1 (km 169,95) in te varen, moet een afvarend schip op stroom opdraaien en het mag eerst invaren wanneer het recht op stroom ligt en de havenmond kan overzien.


À partir de la marche en ligne droite, on fait virer le véhicule selon une spirale à une vitesse de 10 km/h.

Het voertuig wordt vanuit een rechte lijn in een spiraal gereden met een snelheid van ten minste 10 km/h.


Si les avions volaient tout droit jusqu'à une altitude de 1.700 pieds, la plupart d'entre eux ne commenceraient à virer qu'au-dessus de la forêt de Soignes.

Wanneer tot op 1.700 meter rechtdoor wordt gevlogen, dan zouden de meeste vliegtuigen pas uitwaaieren boven het Zoniënwoud.


w