Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visant à rétablir le dialogue inter-palestinien " (Frans → Nederlands) :

Proche-Orient - Situation - Rencontre entre le président américain Obama et le premier ministre israélien Netanyahu - Dialogue inter-palestinien - Situation - État d'israël - Notion d'« État juif » - Rôle de l'Union européenne (UE)

Nabije Oosten - Toestand - Ontmoeting tussen de Amerikaanse president Obama en de Israëlische eerste minister Netanyahu - Interpalestijnse dialoog - Toestand - Staat Israël - Begrip - Joodse Staat - Rol van de Europese Unie (EU)


J'aimerais aussi connaître votre point de vue au sujet du dialogue inter-palestinien, lequel semble au point mort, le Hamas ayant démenti l'information selon laquelle il aurait conclu un accord avec le Fatah.

Ik kende ook graag uw visie op de interpalestijnse dialoog die op een dood punt lijkt te zijn beland. Hamas heeft de informatie ontkend volgens dewelke ze een akkoord met Fatah zou hebben gesloten.


7. invite Israël à cesser de violer ses obligations au titre du droit international et du droit humanitaire international; invite le Hamas à cesser ses tirs de roquette et à prendre ses responsabilités en s'engageant dans un processus politique visant à rétablir le dialogue inter-palestinien et à faire avancer le processus de négociations en cours;

7. roept Israel op zijn verplichtingen uit hoofde van het volkerenrecht en het internationale humanitaire recht niet langer te schenden; roept Hamas op een eind te maken aan de raketaanvallen en zijn verantwoordelijkheid te nemen door mee te werken aan het zoeken van een politieke oplossing met het oog op hervatting van de dialoog tussen Palestijnen onderling en het op gang brengen van onderhandelingen;


Mme Temmerman dépose l'amendement nº 2 visant à remplacer le point 2 du dispositif par ce qui suit: « d'inciter le gouvernement burundais à créer un espace politique susceptible de rétablir le dialogue entre les différents acteurs politiques nationaux et à réformer le Forum permanent déjà existant des partis politiques afin que des progrès puissent être engrangés de manière effective ».

Mevrouw Temmerman dient het amendement nr. 2 in dat ertoe strekt het punt 2 van het dispositief als volgt te vervangen : « de Burundese regering aan te sporen om de politieke voorwaarden te creëren die het mogelijk maken de dialoog tussen de verschillende nationale politieke actoren te herstellen en het bestaande permanent forum van de politieke partijen te hervormen zodat op dit vlak effectief vooruitgang geboekt wordt ».


Un dialogue politique large et inclusif visant à rétablir l'unité nationale du pays est pourtant un des principes de la Résolution 2085 de l'Assemblée générale des Nations Unies.

Een brede en inclusieve politieke dialoog om de nationale eenheid van het land te herstellen is nochtans een van de principes van Resolutie 2085 van de Algemene Vergadering van de VN.


Mme Temmerman dépose l'amendement nº 1 visant à remplacer le point 1 du dispositif par ce qui suit: « de demander aux autorités burundaises de rétablir l'ancienne commission du suivi de l'application des accords d'Arusha, en vue d'un approfondissement de la vie démocratique sur la base des expériences réalisées dans plusieurs domaines concrets, et de contribuer ainsi à restaurer le dialogue politique entre les différentes composant ...[+++]

Mevrouw Temmerman dient het amendement nr. 1 in dat ertoe strekt het punt 1 van het dispositief als volgt te vervangen : « de Burundese overheid te vragen de vroegere begeleidingscommissie voor de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Arusha, met het oog op een verdieping van het democratisch leven op basis van de ervaringen opgedaan op meerdere concrete domeinen, nieuw leven in te blazen en zo bij te dragen tot het herstel van de politieke dialoog tussen de verschillende Burundese politieke componente ».


6. demande à Israël de remplir les obligations qui lui incombent en vertu du droit international et du droit international humanitaire; demande au Hamas de mettre fin aux tirs de roquettes et d'assumer ses propres responsabilités en s'engageant dans un processus politique visant à rétablir le dialogue interpalestinien et en participant aux négociations en cours;

6. roept Israël op zijn uit het internationale recht en het internationale humanitaire recht voortvloeiende verplichtingen na te komen; roept Hamas op een eind te maken aan de raketaanvallen en zijn verantwoordelijkheid te nemen door mee te werken aan een politieke oplossing gericht op hervatting van de dialoog tussen Palestijnen onderling en het op gang brengen van onderhandelingen;


6. demande, à cet égard, à Israël de remplir les obligations qui lui incombent en vertu du droit international et du droit humanitaire international; demande au Hamas de mettre fin aux tirs de roquettes et d'assumer ses responsabilités en s'engageant dans un processus politique visant à rétablir le dialogue interpalestinien et à participer aux négociations en cours;

6. roept Israël op zijn uit het internationale recht en het internationale humanitaire recht voortvloeiende verplichtingen na te komen; roept Hamas op een eind te maken aan de raketaanvallen en zijn verantwoordelijkheid te nemen door mee te werken aan een politieke oplossing gericht op hervatting van de dialoog tussen Palestijnen onderling en het op gang brengen van onderhandelingen;


4. invite toutes les parties à consentir tous les efforts en vue de relancer et d'intensifier le processus de paix, qui pourrait se traduire par l'existence de deux États souverains, Israël et la Palestine, jouissant de frontières sûres; demande, à cet égard, à Israël de remplir les obligations qui lui incombent en vertu du droit international et du droit humanitaire international; demande au Hamas de mettre fin aux tirs de roquettes et d'assumer ses responsabilités en s'engageant dans un processus politique visant à rétablir le dialogue interpalestinien et à participer aux ...[+++]

4. roept alle partijen op alles in het werk te stellen voor de hervatting en intensivering van het vredesproces, dat een tweestatenoplossing met Israel en Palestina als twee soevereine staten binnen veilige grenzen kan verzekeren; roept Israël in dit verband op zijn verplichtingen krachtens het internationale recht en het internationale humanitaire recht na te komen; roept Hamas op een eind te maken aan de raketaanvallen en zijn verantwoordelijkheid te nemen door mee te werken aan een politieke oplossing gericht op hervatting van de dialoog tussen Palestijnen onderling en het op gang brengen van onderhandelingen;


Le dialogue inter-palestinien sous l’égide de l’Égypte semble progresser.

De interne Palestijnse dialoog die onder auspiciën van Egypte wordt gevoerd, lijkt de goede kant op te gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visant à rétablir le dialogue inter-palestinien ->

Date index: 2021-07-17
w