Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visant à traiter des menaces particulières sera » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, les processus de dégradation étant étroitement liés, l'effet combiné des actions visant à traiter des menaces particulières sera bénéfique pour la protection globale des sols.

Omdat de processen van bodemverval onderling nauw samenhangen, zal het gecombineerde effect van op specifieke bedreigingen gerichte acties een gunstig effect sorteren voor de bodembescherming in het algemeen.


Une attention particulière sera accordée au contrôle du respect des traités internationaux visant à empêcher la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques (WMD); à la surveillance de l'établissement, des mouvements et de la densité des populations, etc.; à l'évaluation des zones sensibles en vue des alertes précoces; à la cartographie rapide pendant la gestion des crises.

De aandacht moet met name uitgaan naar monitoring van internationale verdragen ter voorkoming van de proliferatie van nucleaire, chemische en biologische wapens (MVW), monitoring van vestigingspatronen, bevolkingsstromen, bevolkingsdichtheid, enz., evaluatie van gevoelige gebieden in het kader van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing en een snelle procedure om de situatie tijdens de crisisbeheersfase in kaart te brengen.


Des dérogations à l'interdiction de traiter des catégories particulières de données à caractère personnel devraient également être autorisées lorsque le droit de l'Union ou le droit d'un État membre le prévoit, et sous réserve de garanties appropriées, de manière à protéger les données à caractère personnel et d'autres droits fondamentaux, lorsque l'intérêt public le commande, notamment le traitement des données à caractère personnel dans le domaine du droit du travail et du droit de la protection sociale, y compris les retraites, et ...[+++]

Van het verbod op de verwerking van bijzondere categorieën van persoonsgegevens moet ook kunnen worden afgeweken, indien Unierecht of lidstatelijk recht hierin voorziet en er passende waarborgen worden geboden ter bescherming van persoonsgegevens en andere grondrechten, wanneer zulks in het algemeen belang is, in het bijzonder de verwerking van persoonsgegevens op het gebied van het arbeidsrecht en het socialebeschermingsrecht, met inbegrip van de pensioenen, en voor doeleinden inzake gezondheidsbeveiliging, -bewaking en -waarschuwing, preventie of bestrijding van overdraagbare ziekten en andere ernstige gezondheidsbedreigingen.


Cette structure qui sera mise en oeuvre sera chargée, outre la collecte de renseignements, de traiter les menaces terroristes au sein de l'Union européenne.

De in uitzicht gestelde structuur zal niet alleen tot taak krijgen informatie te verzamelen, maar ook de terroristische dreiging binnen de Europese Unie aan te pakken.


À cet égard, une attention particulière sera accordée aux efforts budgétaires visant à accroître ou à maintenir à un niveau élevé les contributions financières destinées à encourager la solidarité internationale et à réaliser des objectifs de la politique européenne, notamment l'unification de l'Europe si elle a un effet négatif sur la croissance et la charge budgétaire d'un État membre.

In dat verband zal bijzondere aandacht uitgaan naar begrotingsinspanningen om financiële bijdragen op een hoog niveau te brengen of te handhaven die gericht zijn op bevordering van de internationale solidariteit en verwezenlijking van Europese beleidsdoelstellingen, met name de eenmaking van Europa, indien de groei en de begrotingslast van een lidstaat daardoor nadelig worden beïnvloed.


Outre la mesure générale visant à assurer un tarif réduit pour l'accès à l'interactivité pour les écoles, un plan spécial visant à permettre un meilleur accès à la société de l'information sera mis en place dans les zones particulièrement défavorisées dans les trois Communautés du pays, et ce sur base des écoles, institutions publiques et associations.

Naast de algemene maatregel die een verminderd tarief beoogt voor de toegang tot interactiviteit voor scholen, zal een bijzonder plan voor een betere toegang tot de informatiemaatschappij opgesteld worden in de bijzonder weinig begunstigde zones van de drie gemeenschappen van het land, en dit op grond van de scholen, openbare instellingen en verenigingen.


Tenant compte du fait que le parlement souhaite avancer sur la question particulière du huis clos sans attendre le projet de loi visant à créer le tribunal des familles, le gouvernement propose d'amender la proposition de loi à l'examen pour y intégrer la liste des matières à traiter à huis clos telles qu'elles ont été identifiées par le groupe de travail qui prépare l'instauration du tribunal des familles.

Aangezien het parlement vooruitgang wenst te boeken inzake de gesloten deuren zonder te wachten op het ontwerp tot instelling van de familierechtbank, stelt de regering voor dit wetsvoorstel te amenderen en er de lijst van materies in op te nemen die met gesloten deuren moeten worden behandeld, zoals opgesteld door de werkgroep die de instelling van de familierechtbank voorbereidt.


4. Le ministre compétent pour la Régie des Bâtiments sera contacté si des bâtiments requièrent des mesures de protection supplémentaires au point de vue de l'infrastructure, si une menace particulière existe.

4. De minister bevoegd voor de Regie van de Gebouwen zal erbij betrokken worden wanneer een gebouw extra beveiligingsmaatregelen vereist op het gebied van de infrastructuur, doordat er een specifieke dreiging op zou rusten.


Une attention particulière sera accordée à la diffusion très large des informations disponibles ainsi qu'à la coordination de la cartographie avec les activités visant à promouvoir l'intégration des efforts de recherche en Europe.

Speciale aandacht wordt gegeven aan een zeer brede verspreiding van de beschikbare informatie en aan de coördinatie op dit gebied met de activiteiten ter bevordering van de integratie van de onderzoeksinspanningen in Europa.


Une attention particulière sera accordée aux dispositions visant à garantir que tous les acteurs concernés, tels que les autorités publiques, le service public de l'emploi, les ONG, le secteur des entreprises (notamment les petites et les moyennes entreprises) et les partenaires sociaux, puissent s'associer ...[+++]

Er zal in het bijzonder aandacht worden besteed aan regelingen om ervoor te zorgen dat alle relevante actoren, zoals overheidsinstanties, de openbare diensten voor arbeidsvoorziening, NGO's, het bedrijfsleven (met name kleine en middelgrote bedrijven) en de sociale partners te allen tijde bij het partnerschap betrokken kunnen worden.


w