Art. 3. Toute communication, campagne d'information ou événement émanant d'une autorité publique locale visée à l'article 2, alinéa 1, 1°, qui n'est pas obligatoire en vertu d'une disposition légale ou réglementaire, qui est financée directement ou indirectement par des fonds publics, qui est lancée entre le 95ème jour avant toutes les élections, à l'exception des élections fédérales anticipées, et le jour de l'organisation
du scrutin, et qui vise la promotion de l'image personnelle d'un ou plusieurs membres du collège des bourgmestre et échevins, du président du conseil de l'action sociale ou de leur parti politique, est interdite et p
...[+++]eut être soumise au Collège de contrôle, conformément à l'article 4, alinéa 2.Art. 3. Elke mededeling, informatiecampagne of evenement die uitgaat van een plaatselijke overheid bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, die niet verplicht is op grond van een wettelijke of reglementaire bepaling, die rechtstreeks of onrechtstreeks met publieke middelen gefinancierd wordt, die opgestart wordt tussen de 95e dag vóór alle verkiezingen met uitzondering van de vervroegde federale parlementsverkiezingen en de dag van de stemming, en
die ertoe strekt het persoonlijk imago te bevorderen van één of meer leden van het college van burgemeester en schepenen, van de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn of van hun pol
...[+++]itieke partij, is verboden en kan overeenkomstig artikel 4, tweede lid voorgelegd worden aan het Controlecollege.