Comment, donc, concilier cette situation avec les nouvelles propositions en cours d’élaboration qui visent à libéraliser les échanges internationaux, sans prendre en considération les conséquences pour le Portugal et d’autres pays de l’Union européenne qui ont des secteurs très sensibles, comme l’industrie textile, l’agriculture et une pléthore de micros et petites entreprises que ces politiques étranglent?
Hoe is deze situatie in hemelsnaam verenigbaar met de nieuwe voorstellen voor de verdere liberalisering van de wereldhandel als geen rekening wordt gehouden met de gevolgen van deze voorstellen voor Portugal en andere landen van de Europese Unie met zeer kwetsbare sectoren, zoals de textielsector, de landbouw en een waaier van middelgrote, kleine en micro-ondernemingen die door deze beleidsmaatregelen verstikt worden?