Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visiter le terrorist screening » (Français → Néerlandais) :

J'ai également eu l'occasion de visiter le Terrorist Screening Center américain, dépendant du Federal Bureau of Investigation (FBI), et le Center for Strategic Counterterrorism Communications (CSCC) du Ministère américain des Affaires extérieures.

Ik heb ook een bezoek kunnen brengen aan het Amerikaanse Terrorist Screening Center, dat bij het Federal Bureau of Investigation (FBI) ondergebracht is, en aan het Center for Strategic Counter-Terrorism Communications (CSCC) bij het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken.


Pour les screenings visés au paragraphe 1, une vacation est allouée au vétérinaire d'exploitation par visite effectuée et par prélèvement à condition que l'échantillonnage, l'identification des échantillons et la transmission de ceux-ci au laboratoire aient été exécutés suivant les instructions de l'Agence.

Voor de screenings bedoeld in paragraaf 1, wordt een vacatie toegekend aan de bedrijfsdierenarts per uitgevoerd bezoek en per afgenomen staal op voorwaarde dat de bemonstering, de identificatie van de monsters en het overmaken ervan aan het laboratorium werden uitgevoerd volgens de onderrichtingen van het Agentschap.


Les États-Unis (EU) emploient une liste « no fly list », qui est gérée par le « Terrorist Screening Centre » (TSC).

De Verenigde Staten (VS) gebruiken een “no fly-list”, die beheerd wordt door het “Terrorist Screening Center” (TSC).


Les exceptions à l'interdiction d'effectuer une perquisition ou une visite domiciliaire dans un endroit non accessible au public, avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir, ont ainsi été étendues aux cas dans lesquels la perquisition concerne d'une part, les infractions terroristes des articles 137 à 141ter du Code pénal et d'autres part, les infractions visées aux articles 322 à 324ter du Code pénal, soit une association de malfaiteurs ou une organisation criminelle, pour laquelle il existe des indices sérieux de posses ...[+++]

Zo werden de uitzonderingen op het verbod een opsporing ten huize of een huiszoeking te verrichten in een voor het publiek niet toegankelijke plaats, vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds, uitgebreid tot de gevallen waarin de opsporing ten huize enerzijds betrekking heeft op de terroristische misdrijven van de artikelen 137 tot 141ter van het Strafwetboek en anderzijds op de misdrijven bedoeld in de artikelen 322 tot 324ter van het Strafwetboek, te weten bendevorming of een criminele organisatie, waarvoor er ernstige aanwijzingen bestaan van bezit van verboden wapens, explosieven of gevaarlijke stoffen.


Il s'agit toutefois d'une mesure qui devrait rester temporaire bien qu'il soit, à ce stade, difficile de savoir combien de temps elle restera d'actualité vu l'ampleur du défi sécuritaire en Tunisie. 2. Déjà lors de ma visite en Tunisie en mai 2015, j'ai souligné l'importance de respecter les droits de l'homme malgré la menace terroriste.

Het betreft echter een voorlopige maatregel, hoewel het in dit stadium moeilijk is te weten hoe lang die actueel blijft gezien de omvang van de veiligheidsuitdaging in Tunesië. 2. Reeds tijdens mijn bezoek aan Tunesië mei 2015 heb ik de noodzaak aangekaart om de mensenrechten te respecteren, ondanks de terroristische dreiging.


De même, comme recommandé par le commissaire aux Droits de l'Homme du Conseil de l'Europe, la loi doit définir « de manière précise les infractions terroristes » (Rapport du commissaire aux Droits de l'homme du Conseil de l'Europe, Thomas Hammarberg, faisant suite à sa visite en Belgique du 15 au 19 décembre 2008, 17 juin 2009, CommDH(2009)14, § 144).

Ook moet de wet, zoals aanbevolen door de commissaris voor de Rechten van de mens van de Raad van Europa, « precisely define terrorist offences » (Report by the Council of Europe Commissioner for Human Rights, Thomas Hammarberg, on his visit to Belgium 15-19 December 2008, 17 juni 2009, CommDH(2009)14, § 144.).


Le Comité international de la Croix-Rouge pourrait toutefois se fonder sur des dispositions analogues d'autres conventions de droit pénal international (comme par exemple l'article 6 paragraphe 5 de la Convention internationale contre la prise d'otages du 18 décembre 1979 ou la même disposition de la Convention sur la répression des attentats terroristes à l'explosif du 12 janvier 1998) et sur l'interprétation large donnée à son mandat pour demander à l'Etat concerné s'il l'autorise à rendre visite à la personne poursuivie.

Het Internationale Comité van het Rode Kruis zou zich evenwel kunnen baseren op analoge bepalingen in andere verdragen inzake internationaal strafrecht (zoals bijvoorbeeld artikel 6 paragraaf 5 van het internationaal Verdrag tegen het nemen van gijzelaars van 18 december 1979 of dezelfde bepaling van het Verdrag inzake de bestrijding van terroristische bomaanslagen van 12 januari 1998) alsmede op de ruime interpretatie van zijn mandaat om de betrokken Staat te vragen of hij instemt met een bezoek aan de vervolgde persoon.


Au-delà des programmes de screening, il faut en effet considérer les obstacles (qui souvent deviennent insurmontables) à l'accès aux services médicaux: la complexité des systèmes, l'absence de guidage, les difficultés de réservation pour les visites chez le spécialiste ou les examens, en plus de longues listes d'attente, découragent surtout les patients les plus vieux, notamment la population des femmes âgées qui, très souvent, vivent dans la solitude.

Naast de screeningprogramma's moet namelijk aandacht worden besteed aan de moeilijkheden (die vaak onoverkomelijk worden) op het gebied van toegang tot gezondheidsdiensten: de complexiteit van de systemen, het ontbreken van richtsnoeren, moeilijke methoden om een afspraak te maken voor een onderzoek door specialisten en voor diagnostische tests en lange wachtlijsten ontmoedigen vooral oude patiënten, met name bejaarde vrouwen, die vaak in eenzaamheid leven.


Durant cette concertation, le collègue belge a signalé qu'il disposait de l'information selon laquelle M. Bahar, qui n'est pas encore définitivement condamné pour appartenance à une organisation terroriste, viendrait peut-être aux Pays-Bas le 29 avril 2006 pour une visite au festival DHKP/C à Den Bosch.

Tijdens dat overleg heeft de Belgische collega medegedeeld over info te beschikken dat de heer Bahar, die nog niet onherroepelijk is veroordeeld voor lidmaatschap van een terroristische organisatie, mogelijk op zaterdag 29 april 2006 naar Nederland zou komen voor een bezoek aan een DHKP/C-festival in Den Bosch.


Je suppose que vous serez d'accord avec moi pour dire que la Belgique ne devrait pas réserver les honneurs d'une visite officielle à un chef d'État qui porte la responsabilité de l'assassinat de son prédécesseur, un acte qui peut, à tout le moins, être considéré comme un acte terroriste.

Ik neem aan dat u het met mij eens bent dat het niet past dat België de eer van een officieel bezoek verleent aan een staatshoofd dat verantwoordelijk is voor de moord op zijn voorganger. Men kan dit toch minstens een daad van terrorisme noemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visiter le terrorist screening ->

Date index: 2022-11-01
w