Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vitaux offerts par egnos seront très " (Frans → Nederlands) :

Mme Christine Leurquin de la société SES, opérateur de satellites basé à Luxembourg, qu'elle représente au sein de l'ESA et de la Commission européenne et qui a également des activités au sein de la société Redu Space Services, estime que la continuité d'EGNOS est très importante et elle s'inquiète des budgets qui seront prévus car il s'agit du système précurseur à Galileo qui offre des services complémentaires.

Mevrouw Christine Leurquin van de firma SES, operator van satellieten met zetel in Luxemburg, die zij vertegenwoordigt in de ESA en in de Eruropese Commissie en die ook activiteiten heeft binnen het bedrijf « Redu Space Services », is van mening dat de continuïteit van EGNOS zeer belangrijk is en maakt zich zorgen over de geplande budgetten, aangezien het gaat om een systeem dat de voorloper is van GALILEO en dat aanvullende diensten levert.


Lorsque, dans des circonstances dûment justifiées, pour des raisons de sécurité exceptionnelle, des raisons techniques ou en raison du caractère particulièrement sensible d'informations commerciales nécessitant un niveau de protection très élevé, un accès gratuit, sans restriction, direct et complet par des moyens électroniques à certains documents de concession ne peut pas être offert, les adjudicateurs indiquent dans l'avis ou l' ...[+++]

Indien, in behoorlijk gemotiveerde gevallen, wegens uitzonderlijke veiligheids- of technische redenen of wegens het bijzonder gevoelige karakter van commerciële gegevens waarvoor een zeer hoog beschermingsniveau nodig is, geen kosteloze, vrije, rechtstreekse en volledige toegang met elektronische middelen tot bepaalde concessiedocumenten kan worden geboden, vermelden aanbesteders in de aankondiging of in de uitnodiging tot indiening van een offerte dat de betrokken concessiedocumenten met andere middelen dan elektronische zullen worden toegezonden en wordt de termijn voor de indiening van offertes ...[+++]


De plus, les services « vitaux » offerts par EGNOS seront très demandés par beaucoup de pays en voie de développement qui disposent jusqu'à présent d'infrastructures très limitées dans ce domaine.

Bovendien zullen de "vitale" diensten van EGNOS zeer in trek zijn in veel ontwikkelingslanden die momenteel over zeer beperkte infrastructuren beschikken op dit gebied.


De plus, les services « vitaux » offerts par EGNOS seront très demandés par beaucoup de pays en voie de développement qui disposent jusqu'à présent d'infrastructures très limitées dans ce domaine.

Bovendien zullen de "vitale" diensten van EGNOS zeer in trek zijn in veel ontwikkelingslanden die momenteel over zeer beperkte infrastructuren beschikken op dit gebied.


Les signaux EGNOS seront disponibles dans toute l'Europe en tant que service ouvert, c'est à dire en tant que service offert sans contrainte technique ou financière à tous les possesseurs de récepteurs.

De EGNOS-signalen zullen beschikbaar zijn in heel Europa als open dienst, dat wil zeggen als dienst die wordt aangeboden zonder technische of financiële verplichtingen voor alle bezitters van een ontvanger.


Les signaux EGNOS seront disponibles dans toute l'Europe en tant que service ouvert, c'est à dire en tant que service offert sans contrainte technique ou financière à tous les possesseurs de récepteurs.

De EGNOS-signalen zullen beschikbaar zijn in heel Europa als open dienst, dat wil zeggen als dienst die wordt aangeboden zonder technische of financiële verplichtingen voor alle bezitters van een ontvanger.


Tout d'abord, en l'absence d'EGNOS, il ne serait pas possible d'homologuer rapidement le savoir-faire européen pour les nouveaux services offerts par la radionavigation par satellites, notamment les services commerciaux et « vitaux ».

Allereerst zou het zonder EGNOS niet mogelijk zijn snel de Europese know-how te homologeren inzake de nieuwe diensten van radionavigatie per satellieten, met name de commerciële en "vitale" diensten.


EGNOS, dont les caractéristiques sont très proches de celles du futur système GALILEO pour les services « vitaux » (« safety of life »), permettra de lancer et, dans la plupart des cas, de conclure les procédures d'homologation nécessaires.

EGNOS, waarvan de kenmerken erg lijken op die van het toekomstige GALILEO-systeem wat betreft de "vitale" ("safety of life") diensten, zal het mogelijk maken de nodige homologatieprocedures te starten en in de meeste gevallen te beëindigen.


Tout d'abord, en l'absence d'EGNOS, il ne serait pas possible d'homologuer rapidement le savoir-faire européen pour les nouveaux services offerts par la radionavigation par satellites, notamment les services commerciaux et « vitaux ».

Allereerst zou het zonder EGNOS niet mogelijk zijn snel de Europese know-how te homologeren inzake de nieuwe diensten van radionavigatie per satellieten, met name de commerciële en "vitale" diensten.


Grâce à EGNOS, les pays qui n'ont pas encore d'expérience dans cette technologie prendront conscience de l'intérêt de la radionavigation par satellites et seront par la suite en mesure de prêter leur concours à l'exploitation, sur leurs territoires, des services offerts par GALILEO.

Dank zij EGNOS zullen de landen die nog geen ervaring hebben met deze technologie zich bewust worden van het belang van radionavigatie per satellieten en zullen zij vervolgens in staat zijn hun medewerking te verlenen aan de exploitatie op hun grondgebied van de GALILEO-diensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vitaux offerts par egnos seront très ->

Date index: 2024-09-22
w