Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vite possible puisque " (Frans → Nederlands) :

Le ministre déclare que le Gouvernement souhaite donner le signal clair que la Belgique remplit toutes les conditions pour participer à l'Union monétaire et souhaite donner ce signal le plus vite possible puisque cela n'est pas sans incidence sur certaines évolutions.

De minister verklaart dat de regering een duidelijk signaal wil geven dat België voldoet aan alle voorwaarden om deel te nemen aan de E.M.U. Zij wenst dit signaal zo vlug mogelijk te geven omdat dit gevolgen heeft voor bepaalde ontwikkelingen.


Le ministre déclare que le Gouvernement souhaite donner le signal clair que la Belgique remplit toutes les conditions pour participer à l'Union monétaire et souhaite donner ce signal le plus vite possible puisque cela n'est pas sans incidence sur certaines évolutions.

De minister verklaart dat de regering een duidelijk signaal wil geven dat België voldoet aan alle voorwaarden om deel te nemen aan de E.M.U. Zij wenst dit signaal zo vlug mogelijk te geven omdat dit gevolgen heeft voor bepaalde ontwikkelingen.


Le ministre déclare qu'il n'est pas favorable à l'amendement nº 9 parce qu'il estime qu'en cas de non-remise d'une déclaration, l'administration doit le plus vite possible, et en tout cas, dans le délai de 3 ans établir une imposition d'office puisqu'elle doit constater immédiatement l'absence de dépôt d'une déclaration.

De minister deelt mee het niet eens te kunnen zijn met amendement nr. 9 omdat de administratie volgens hem bij niet-aangifte zo snel mogelijk en hoe dan ook binnen een termijn van drie jaar tot een ambtshalve aanslag moet overgaan omdat zij het niet-indienen van een aangifte onmiddellijk moet vaststellen.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, j’aurais pu limiter mon intervention en rappelant simplement les images de cet été en Russie ou en Asie du Sud, en rappelant l’urgence absolue de lutter contre les changements climatiques, et puisqu’on parle de l’Europe, de passer immédiatement ou le plus vite possible à un objectif de 30 % d’ici 2020 en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik had mij er in mijn toespraak toe kunnen beperken om de beelden van deze zomer in Rusland of in Zuid-Azië in herinnering te brengen, om nogmaals te wijzen op de zeer dringende noodzaak de klimaatverandering te bestrijden. En aangezien we het over Europa hebben, had ik er nog eens op kunnen wijzen dat wij, wat het terugdringen van broeikasgasemissies betreft, onmiddellijk of zo snel mogelijk de doelstelling moeten aannemen van 30 procent tegen 2020.


Le premier est que j’aspire sincèrement et que j’en appelle instamment à la nomination immédiate du directeur de cette Agence des droits fondamentaux dès que son programme de travail aura été adopté, puisque l’objectif d’établir une agence est de la rendre totalement fonctionnelle le plus vite possible.

Ten eerste wil ik er dringend om verzoeken dat na de vaststelling van het werkprogramma ook onmiddellijk werk gemaakt wordt van de benoeming van een directeur voor het Bureau voor de rechten van de mens.


Puisque cette mesure est soumise au principe de subsidiarité, espérons que les États membres feront le nécessaire pour que ces hommes et ces femmes puissent concilier au plus vite, et le plus facilement possible, vie familiale et vie professionnelle.

Deze maatregel valt onder het subsidiariteitsbeginsel; laten we daarom hopen dat de lidstaten zullen doen wat nodig is om te zorgen dat deze mannen en deze vrouwen zo spoedig mogelijk, en zo gemakkelijk mogelijk, hun gezinsleven en hun beroepsleven kunnen combineren.


Cela signifie, premièrement, l’unité entre les États membres de l’UE, puisque nous avons rencontré récemment des problèmes à cet égard qu’il faudrait régler aussi vite que possible; cela signifie deuxièmement l’unité entre les institutions; et, troisièmement, cela signifie l’unité ou la convergence entre les approches et points centraux.

Op de eerste plaats eenheid tussen de lidstaten, omdat we de laatste tijd daarbij problemen hebben vastgesteld die zo snel mogelijk moeten worden opgelost, op de tweede plaats eenheid tussen de instellingen, en op de derde plaats eenheid of convergentie van standpunten en benaderingen.


Nous sommes en mesure de décider, et le plus tôt sera le mieux, puisque nous parlons ici de la population, de gens dans une situation alarmante, que nous devons sauver aussi vite que possible.

Daarnaast moeten we de basisbedragen zo snel mogelijk verhogen, want het gaat hier om mensen en hachelijke balanssituaties, die we heel snel moeten redden.


- Notre groupe n'est bien entendu fondamentalement pas opposé à la création d'un institut des juristes d'entreprise. Toutefois, puisque nous estimons que le pays doit être scindé aussi vite que possible, nous ne percevons pas bien quelle est l'utilité d'un institut unitaire.

- Principieel is onze fractie natuurlijk niet tegen het oprichten van een instituut voor bedrijfsjuristen, maar omdat we vinden dat het land zo snel mogelijk gesplitst moet worden, zien we niet goed in welk nut een unitair instituut heeft.


- Aussi vite que possible, mais cela ne dépend pas que de moi puisque je cherche à obtenir un accord complet avec les régions.

- Zo vlug mogelijk, maar dat hangt niet alleen van mij af, aangezien ik een allesomvattend akkoord met de gewesten nastreef.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vite possible puisque ->

Date index: 2024-02-07
w