Toutefois, étant donné le nombre important de citoyens européens concernés par ces directives relatives à l’âge, aux handicaps, à la race, à l’orientation sexuelle et à la religion - il ne s’agit pas de minorités - trouve-t-il surprenant qu’il existe un tel contraste entre la vitesse à laquelle la Commission et ce Parlement ont fait avancer cette législation et le traitement réservé par le Conseil à ces directives, et par six États membres en particulier qui ne sont pas parvenus à les mettre en œuvre?
Verbaast het hem niet dat, gezien het enorme aantal Europese burgers dat te maken krijgt met deze richtlijnen inzake leeftijd, handicap, ras, seksuele geaardheid en religie - het gaat hier niet om minderheden - er een dermate groot contrast bestaat tussen de snelheid waarmee de Commissie en dit Parlement deze wetgeving er door hebben gedrukt en de manier waarop de Raad en zes lidstaten in het bijzonder vervolgens met deze richtlijnen zijn omgesprongen door na te laten deze ten uitvoer te leggen?