Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vitoria-gasteiz sera » (Français → Néerlandais) :

Vitoria-Gasteiz sera la Capitale verte de l'Europe en 2012, puis Nantes héritera du titre en 2013.

Vitoria-Gasteiz wordt Groene Hoofdstad van Europa in 2012 en Nantes krijgt de titel in 2013.


Vitoria-Gasteiz sera la capitale verte de l'Europe en 2012, suivie par Nantes en 2013.

Vitoria-Gasteiz wordt groene hoofdstad van Europa in 2012 en Nantes krijgt de titel in 2013.


Je souhaite beaucoup de réussite à Vitoria‑Gasteiz dans les entreprises qu'elle mènera tout au long de l'année au cours de laquelle elle sera Capitale verte de l'Europe 2012. J’attends avec impatience de voir les initiatives qu'elle va mettre en place en 2012 pour que d’autres villes européennes puissent s’en inspirer et que ces exemples les motivent pour améliorer la consommation d’eau, l’urbanisme et l’infrastructure verte notamment, ainsi que les nombreux autres éléments qui font des villes des endroits verts où il fait bon vivre».

Ik wens de stad Vitoria-Gasteiz succes toe bij de inspanningen die ze tijdens haar jaar als Europese Groene Hoofdstad 2012 zal leveren. Ik kijk er naar uit om in de loop van dat jaar nieuwe initiatieven te zien en over nieuwe initiatieven te horen zodat andere Europese steden zich aan het voorbeeld van Vitoria-Gasteiz kunnen spiegelen en erdoor gemotiveerd zullen worden om betere resultaten neer te zetten op het vlak van bijvoorbeeld waterverbruik, stadsplanning en groene infrastructuur alsook op andere gebieden die van een stad een groene stad maken, waar het goed leven is".




D'autres ont cherché : vitoria-gasteiz sera     réussite à vitoria‑gasteiz     laquelle elle sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vitoria-gasteiz sera ->

Date index: 2024-06-06
w