Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivons aujourd’hui n’était " (Frans → Nederlands) :

À l’évidence, le nouveau contexte dans lequel nous vivons aujourd’hui n’était pas facile à prédire il y a 20 ans, lorsqu’il a été décidé des éléments à inclure dans le traité de Maastricht, ou il y a dix ans, lorsqu’il a été décidé de lancer la troisième phase de l’Union économique et monétaire.

Het is duidelijk dat de nieuwe context waarin we vandaag leven twintig jaar geleden niet zo makkelijk te voorspellen was, toen er werd besloten wat er in het Verdrag van Maastricht zou worden opgenomen, of tien jaar geleden, toen het besluit werd vastgesteld om de derde fase van de Economische en Monetaire Unie in te gaan.


Je tiens à dire, Madame la Présidente, que nous avons ici une bonne occasion de souligner que l’UE comprend, une bonne fois pour toutes, que l’histoire se conjugue aujourd’hui au présent et, en ces périodes historiques que nous vivons, nous devons nous comporter en acteur mondial et accomplir les devoirs que cela implique ou bien nous résigner, Madame la Présidente, à ne pas jouer sur la scène internationale le rôle que nous voulons conserver et nous contenter, comme c’était ...[+++]

Ik zou willen zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat dit een goed moment is om te herhalen dat de EU heel goed begrijpt dat er vandaag geschiedenis wordt geschreven, en dat we in dit historische tijdsgewricht moeten optreden als een speler van wereldformaat. We moeten dus onze plichten aanvaarden óf er genoegen mee nemen dat we op het internationale toneel wéér geen rol van betekenis spelen, om – zoals tot nu toe steeds gebeurd is – uiteindelijk toch de rekening te betalen voor de grote mondiale problemen.


Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, l’idée sous-tendant l’Union européenne, l’idée sous-tendant le marché unique dans lequel nous vivons aujourd’hui, était que le progrès économique et technologique devait aller de pair avec le progrès social.

Het idee achter de Europese Unie, het idee van de interne markt waarin we vandaag de dag leven, was in de tweede helft van de 20e eeuw de koppeling van economische en technische vooruitgang aan sociale vooruitgang.


La raison principale pour laquelle ce rapport est aujourd’hui bien plus nécessaire qu’il ne l’était auparavant est liée à l’ère de l’information dans laquelle nous vivons aujourd’hui.

De voornaamste reden waarom dit verslag nu aanzienlijk dringender noodzakelijk was dan voorheen, ligt in het informatietijdperk waarin wij nu leven.


La raison principale pour laquelle ce rapport est aujourd’hui bien plus nécessaire qu’il ne l’était auparavant est liée à l’ère de l’information dans laquelle nous vivons aujourd’hui.

De voornaamste reden waarom dit verslag nu aanzienlijk dringender noodzakelijk was dan voorheen, ligt in het informatietijdperk waarin wij nu leven.


Nous vivons dans une société où l'homosexualité était, il n'y a pas si longtemps encore, un tabou absolu alors qu'aujourd'hui, ce sont les opinions négatives sur l'homosexualité qui sont devenues taboues.

We leven in een samenleving waarin homoseksualiteit nog niet zo lang geleden absoluut taboe was, maar vandaag is een negatieve mening over homoseksualiteit een absoluut taboe geworden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivons aujourd’hui n’était ->

Date index: 2021-08-25
w