3. Quelles mesures avez-vous déjà prises afin de faire figurer également la dénomination néerlandaise des villes historiquement flamandes faisant actuellement partie de la France dans les gares où le néerlandais est la langue usuelle (par exemple: Torkonje/Tourcoing, Robeke/Roubaix, Rijsel Vlaanderen/Lille Flandres)?
3. Welke maatregelen heeft u al genomen om in de treinstations met Nederlandse voertaal, van de historisch-Vlaamse steden die nu deel uitmaken van Frankrijk, ook de Nederlandse benaming aan te brengen (bijvoorbeeld: Torkonje/Tourcoing, Robeke/Roubaix, Rijsel Vlaanderen/Lille Flandres)?