Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «voir précédemment réponse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N.B. : Voir précédemment : réponse à la question nº 789 posée par Trees Pieters le 11 mai 2005 (Questions et Réponses, Chambre, 51-091 du 5 septembre 2005, p. 16161).

N.B. : Zie precedent : antwoord op vraag nr. 789 van Trees Pieters van 11 mei 2005 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 51-091 van 5 september 2005, blz. 16161).


La ministre demande le rejet de cet amendement et renvoie aux réponses qu'il a données précédemment (voir supra).

De minister vraagt dit amendement te verwerpen en verwijst naar haar eerder gegeven antwoord (zie supra).


La ministre demande le rejet de cet amendement et renvoie aux réponses qu'il a données précédemment (voir supra).

De minister vraagt dit amendement te verwerpen en verwijst naar haar eerder gegeven antwoord (zie supra).


N.B. : Voir précédemment : réponse à la question nº 789 posée par Trees Pieters le 11 mai 2005 (Questions et Réponses, Chambre, 51-091 du 5 septembre 2005, p. 16161).

N.B. : Zie precedent : antwoord op vraag nr. 789 van Trees Pieters van 11 mei 2005 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 51-091 van 5 september 2005, blz. 16161).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme expliqué précédemment, cette compétence générale de constatation ne soumet les officiers et agents de police judiciaire aux règles procédurales mentionnées dans une loi pénale particulière que si cette loi dispose expressément en ce sens (voir ma réponse à la question no 189 du 17 mars 1989 de M. Willockx, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, du 13 juin 1989, no 64, page 5121).

Ik heb reeds uiteengezet dat deze algemene vaststellingsbevoegdheid de officieren en agenten van gerechtelijke politie niet onderwerpt aan de pleegvormen die zijn vermeld in een bijzondere strafwet indien deze geen uitdrukkelijke bepaling in die zin bevat (zie mijn antwoord op de vraag nr. 189, van 17 maart 1989, van de heer Willockx, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, van 13 juni 1989, nr. 64, blz. 5121).


Pour répondre à la question concernant l'ensemble des conventions internationales en matière d'environnement, je renvoie l'honorable membre à la réponse que je lui ai transmise précédemment (questions nos 409 à 425, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 102, pages 10495-10498).

In antwoord op de vraag betreffende het geheel van de internationale verdragen inzake leef-milieu, verwijs ik het geacht lid naar het antwoord dat ik hem eerder heb gegeven (vragen nrs. 409 tot 425, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 102, blz. 10495-10498).


3. Il ressort de la réponse ministérielle à une question posée précédemment que chaque vélo est amorti sur 8 ans (question n° 399 de M. Van Dienderen du 29 janvier 1990, voir bulletin des Questions et réponses, Chambre, n° 103, 1989-1990, du 27 mars 1990, page 8162).

3. Uit het ministerieel antwoord op een eerder gestelde vraag leid ik af dat elke fiets op 8 jaar tijd wordt afgeschreven (vraag nr. 399 van de heer Van Dienderen van 29 januari 1990, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 103, 1989-1990, van 27 maart 1990, blz. 8162).


Comme annoncé précédemment (voir réponse à la question no 158 du 18 juillet 2000, Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, no 47, p. 5421), il demeure toujours de petites quantités de produits à détruire; il s'agit de produits qui n'ont jamais quitté le territoire belge et surtout de produits qui reviennent du Tiers monde.

Zoals eerder gemeld (zie antwoord op vraag nr. 158 van 18 juli 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 47, blz. 5421) blijven geringe hoeveelheden te vernietigen wat betreft producten die het Belgisch grondgebied nooit verlaten hebben maar vooral nog producten die terugkeren uit derdewereldlanden.


Le ministre des Affaires sociales me répond à une question posée précédemment que l'application du tarif inférieur résulte de décisions du ministère des Affaires étrangères qui en tant que preneur d'assurance détermine lui-même quel montant doit être versé au bénéfice des " auxiliaires " (question n° 128 du 5 mars 1993, voir bulletin des Questions et Réponses , Chambre, session 1992-1993, n° 56, p. 5070 du 26 avril 1993).

De minister van Sociale zaken antwoordt mij op een eerder gestelde vraag dat het toepassen van het laagste tarief het gevolg is van beslissingen van het ministerie van Buitenlandse Zaken dat als verzekeringsnemer zelf bepaalt welke bijdrage ten gunste van " hulpkrachten " dient te worden gestort (vraag nr. 128 van 5 maart 1993, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, zitting 1992-1993, nr. 56, blz. 5070 van 26 april 1993).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir précédemment réponse ->

Date index: 2024-01-21
w