Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "voir que sa remarque émise précédemment " (Frans → Nederlands) :

Considérant que le Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale se réjouit de voir que sa remarque émise précédemment, concernant l'imprécision dans la définition du coefficient de biotope et de la surface écoaménageable, a été prise en compte; qu'il estime que le second projet de R.R.U.Z. comprend une définition plus précise et une valeur du coefficient de biotope revue à la baisse, qui semble plus réaliste;

Overwegende dat de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tevreden is dat er rekening gehouden werd met zijn eerdere opmerking i.v.m. de vage definitie van de biotoopcoëfficiënt en de ecologisch inrichtbare oppervlakte; dat hij meent dat het tweede ontwerp van GGSV een meer nauwkeurige definitie geeft en dat de lagere waarde van de biotoopcoëfficiënt realistischer lijkt;


Le ministre renvoie à des remarques déjà émises précédemment au sujet de la proposition de loi à l'examen.

De minister verwijst naar reeds vroeger geuite opmerkingen in verband met voorliggend wetsvoorstel.


Le ministre renvoie à des remarques déjà émises précédemment au sujet de la proposition de loi à l'examen.

De minister verwijst naar reeds vroeger geuite opmerkingen in verband met voorliggend wetsvoorstel.


­ En ce qui concerne le terme « adiëren », voir la remarque émise au point II. F.2.

­ Wat de term adiëren betreft, zelfde opmerking als hiervoren onder II. F.2.


Des amendements seront déposés pour rencontrer les remarques émises par le service d'Évaluation de la législation du Sénat (voir note en annexe, p. 91).

Er zullen amendementen worden ingediend om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de dienst Wetsevaluatie van de Senaat (zie nota als bijlage, blz. 91).


La CRAT relève que sa remarque, émise dans son avis du 13 mai 2008, relative aux désagréments causés par le chantier sur un SGIB reconnu pour la protection d'une des dernières populations de grands hamsters n'a pas été suivie.

De « CRAT » vestigt de aandacht op het feit dat haar opmerking geopperd in haar advies van 13 mei 2008 betreffende de hinder veroorzaakt door de werf op een biologisch zeer waardevolle locatie erkend voor de bescherming van één van de laatste bevolkingen van grote hamsters niet gevolgd is.


Le nouveau régime de vacances annuelles dites vacances supplémentaires visé dans le présent arrêté royal fait suite aux remarques émises par la Commission européenne dans sa mise en demeure n° 2007/4673 du 16 décembre 2008 visant la non-conformité de la réglementation belge relative aux vacances annuelles avec l'article 7 de la Directive 2003/88/CE1 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail.

Het nieuwe stelsel van jaarlijkse vakantie, de zogenaamde aanvullende vakantie, dat het voorwerp is van dit besluit, geeft gevolg aan de opmerkingen die de Europese Commissie heeft geuit in haar ingebrekestelling nr. 2007/4673 betekend op 16 december 2008 voor het niet in overeenstemming brengen van de reglementering inzake jaarlijkse vakantie met artikel 7 van de Richtlijn 2003/88/ EG1 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd.


Le remarque émise précédemment quant aux difficultés que pourrait entraîner la juxtaposition du paiement de l'allocation de compétences avec l'allocation d'attente n'en est que renforcée.

De vroegere opmerking over de moeilijkheden die door de gelijktijdige betaling van de competentietoelage en de overbruggingstoelage zouden kunnen ontstaan, wordt er alleen maar door gesterkt.


6. Sous réserve des remarques émises précédemment, en particulier aux numéros 3 et 4, la Commission émet un avis favorable.

6. Brengt de Commissie, onder voorbehoud van de hiervoor gemaakte opmerkingen, i.h.b. onder de nummers 3 en 4 een gunstig advies uit.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir que sa remarque émise précédemment ->

Date index: 2023-11-26
w