Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir reprocher une faute » (Français → Néerlandais) :

En tout état de cause, cette faculté doit s'exercer dans le respect des principes de transparence et d'égalité de traitement : l'adjudicateur doit se réserver dès lors expressément la faculté de revoir son « règlement de procédure » (sous peine de se voir reprocher de ne pas respecter les règles qu'il s'est fixées), dans les limites précitées et communiquer ces modifications à tous les opérateurs économiques concernés.

In ieder geval moet van deze mogelijkheid gebruik gemaakt worden met eerbiediging van de regels inzake transparantie en gelijke behandeling: de aanbesteder moet zichzelf bijgevolg uitdrukkelijk de mogelijkheid voorbehouden om zijn "procedurereglement" te herzien (op straffe van verwijt dat hij zijn eigen regels niet heeft geëerbiedigd), binnen de voormelde grenzen en deze wijzigingen meedelen aan alle betrokken ondernemers.


57. À titre d'exemple, l'employeur qui aurait laissé la totale responsabilité de la gestion de sommes importantes à un employé, chargé par ailleurs de négocier certains marchés, sans exercer ou faire exercer aucun contrôle sur les conditions de passation des contrats ni sur la compétence de l'entreprise à laquelle le contrat a été alloué, pourrait se voir reprocher une faute ayant contribué à la survenance du dommage.

57. De werkgever die de volledige verantwoordelijkheid voor het beheer van belangrijke geldsommen heeft overgelaten aan een werknemer, die ook is belast met het onderhandelen over bepaalde contracten, zonder enig toezicht uit te oefenen of te laten uitoefenen op de voorwaarden waaronder de contracten worden toegewezen of op de deskundigheid van het bedrijf waaraan het contract wordt toegewezen, zou een fout kunnen worden verweten die heeft bijgedragen tot het ontstaan van de schade.


57. À titre d'exemple, l'employeur qui aurait laissé la totale responsabilité de la gestion de sommes importantes à un employé, chargé par ailleurs de négocier certains marchés, sans exercer ou faire exercer aucun contrôle sur les conditions de passation des contrats ni sur la compétence de l'entreprise à laquelle le contrat a été alloué, pourrait se voir reprocher une faute ayant contribué à la survenance du dommage.

57. De werkgever die de volledige verantwoordelijkheid voor het beheer van belangrijke geldsommen heeft overgelaten aan een werknemer, die ook is belast met het onderhandelen over bepaalde contracten, zonder enig toezicht uit te oefenen of te laten uitoefenen op de voorwaarden waaronder de contracten worden toegewezen of op de deskundigheid van het bedrijf waaraan het contract wordt toegewezen, zou een fout kunnen worden verweten die heeft bijgedragen tot het ontstaan van de schade.


Lorsqu'une réforme qui vise à rétablir l'égalité a des implications qui sont importantes et graves, le législateur ne peut, en effet, se voir reprocher d'élaborer cette réforme de manière réfléchie et par étapes successives (voy., mutatis mutandis, CEDH, grande chambre, 12 avril 2006, Stec e.a. c. Royaume-Uni, § 65).

Wanneer een hervorming die beoogt de gelijkheid te herstellen verreikende en ernstige gevolgen heeft, kan de wetgever immers niet worden verweten dat hij die hervorming op doordachte wijze en in opeenvolgende stadia tot stand brengt (zie, mutatis mutandis, EHRM, grote kamer, 12 april 2006, Stec e.a. t. Verenigd Koninkrijk, § 65).


Un sénateur demande si la gendarmerie tente de s'implanter au niveau local pour ne pas se voir reprocher qu'elle n'a pas de contact direct avec les problèmes de la population.

Een senator vraagt of de rijkswacht probeert zich op lokaal vlak in te planten om het probleem te omzeilen dat zij geen directe voeling heeft met wat leeft bij de bevolking.


M. Vandenberghe souligne qu'il est important que la formulation de la Cour de Strasbourg soit reprise, sous peine de se voir reprocher que la motivation est insuffisante.

De heer Vandenberghe onderlijnt dat het belangrijk is dat de formulering van het Hof te Straatsburg wordt overgenomen. Anders zal men stellen dat de motivering niet voldoende is.


Dans les deux affaires, les juges a quo demandent à la Cour si les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'une partie au procès qui reproche à l'Etat belge une faute qualifiée, en raison d'une déc ...[+++]

In beide zaken wensen de verwijzende rechters van het Hof te vernemen of de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 van het Gerechtelijk Wetboek bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechterlijke beslissing van ...[+++]


Les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire, lus conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'une partie à un procès qui reproche à l'Etat belge une faute qualifiée, en raison d'un acte de juridiction de la Cour de cassation, doit inten ...[+++]

Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (BUPO) in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechtsprekende handeling van het Hof van Cassatie het geding moet voeren in een rechtsga ...[+++]


Les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire, lus conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'une partie à un procès qui reproche à l'Etat belge une faute qualifiée, en raison d'un acte de juridiction de la Cour de cassation, doit inten ...[+++]

Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (BUPO) in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechtsprekende handeling van het Hof van Cassatie, het geding moet voeren in een rechtsg ...[+++]


4. Si le Conseil d'État rejette le recours contre la déclaration de déchéance, le conseiller communal déchu de son mandat qui a continué à siéger pendant la procédure peut-il sérieusement se voir reprocher d'avoir violé les dispositions de l'article 262 du Code pénal ?

4. Indien de Raad van State het beroep tegen de vervallenverklaring afwijst, meent de geachte minister dan dat het vervallen verklaarde gemeenteraadslid, dat bleef zetelen tijdens de procedure, in ernst een overtreding van artikel 262 van het Strafwetboek kan aangewreven worden ?




D'autres ont cherché : faculté de revoir     voir reprocher     état de cause     pourrait se voir reprocher une faute     voir     pas se voir     cour     procès qui reproche     belge une faute     sérieusement se voir     voir reprocher une faute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir reprocher une faute ->

Date index: 2021-07-03
w