Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Acronym
Enquête de voisinage
FIPV
FIV
Facilité d’investissement pour le voisinage
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
IEVP
Instrument européen de voisinage et de partenariat
PEV
Place
Politique européenne de voisinage
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille par la pointe
Voisinage des cultures
Voisinage non satisfaisant

Traduction de «voisinage aborde » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facilité d’investissement dans le cadre de la politique de voisinage | facilité d’investissement pour le voisinage | fonds d'investissement en faveur de la politique de voisinage | FIPV [Abbr.] | FIV [Abbr.]

ENB-investeringsfaciliteit | investeringsfaciliteit voor het nabuurschapsbeleid | NIF [Abbr.]


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


Insuffisance technique du domicile empêchant des soins corrects Manque de:chauffage | place | Voisinage non satisfaisant

onbevredigende omgeving | ontbreken van verwarming | ruimtegebrek | technische gebreken in huis die adequate zorg onmogelijk maken


Instrument européen de voisinage et de partenariat [ IEVP [acronym] ]

Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument [ ENPI [acronym] ]


politique européenne de voisinage [ PEV ]

Europees nabuurschapsbeleid [ ENB ]


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La quatrième partie décrit d'abord les mesures concrètes que la Commission compte mettre en oeuvre immédiatement, d'ici 2006, pour renforcer la coopération le long de la frontière extérieure dans le cadre du cadre juridique actuel, et procède ensuite à une première analyse des autres démarches possibles pour la période postérieure à 2006, notamment en identifiant les principaux points à examiner en vue de la création d'un futur nouvel instrument de voisinage.

Deel vier gaat eerst in op de praktische stappen die de Commissie in de periode voor 2006 wil nemen om de samenwerkingsactiviteiten langs de buitengrenzen binnen het huidige wetgevingskader te versterken. Vervolgens wordt een eerste analyse gemaakt van verdere opties voor de periode na 2006, waarbij de voornaamste vraagstukken worden geïdentificeerd die moeten worden onderzocht in verband met de oprichting van het toekomstige nieuwe nabuurschapsinstrument.


Elles pourraient s'inspirer de la dimension septentrionale pour aborder les problèmes de voisinage dans un contexte plus global et plus large".

Deze zouden van het model van de noordelijke dimensie kunnen uitgaan om te komen tot een bredere en meer inclusieve behandeling van nabuurschapsaangelegenheden".


Ces dernières années, les relations de voisinage du Brésil ont été marquées au sceau de la modération, comme en témoigne sa manière d'aborder les domaines dans lesquels il existe des divergences d'opinions entre le Venezuela et la Bolivie.

De laatste jaren worden de betrekkingen van Brazilië met de buurlanden gekenmerkt door gematigdheid, zoals blijkt uit de wijze waarop het land te werk is gegaan op terreinen waarover meningsverschillen met Venezuela en Bolivia bestaan.


Vu la dimension planétaire des grands problèmes environnementaux que sont le changement climatique, la biodiversité, l’utilisation des sols, la déforestation, les incidences externes des schémas de consommation et de production, la compétitivité ou encore la sécurité d’accès et d’approvisionnement, l’UE doit aborder la question de l’efficacité des ressources au niveau international et coopérer étroitement avec ses principaux partenaires, notamment avec les pays candidats et les pays de son voisinage.

Gezien de wereldwijde dimensie van cruciale milieuproblemen, zoals klimaatverandering, biodiversiteit, landgebruik, ontbossing, externe effecten van consumptie- en productiepatronen, concurrentievermogen, energievoorzieningszekerheid en toegang tot energie, moet de EU het aspect van hulpbronnenefficiëntie ook aan de orde stellen in haar internationale betrekkingen en nauw samenwerken met de kandidaat-lidstaten en naburige landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a brièvement tracé les objectifs de la présidence en matière de politique euro-méditerranéenne: stimuler le dialogue social pour discuter de ce qui touche à l'emploi et à l'économie; renforcer la politique européenne de voisinage (PEV); aller de l'avant dans le domaine des énergies renouvelables et associer les voisins du Sud-Est de l'UE aux politiques de lutte contre le réchauffement climatique; poursuivre le dialogue en matière de flux migratoires entre les pays d'origine, de transit et de destination et aborder la question de l'ac ...[+++]

Hij overloopt in het kort de doelstellingen van het voorzitterschap inzake Euromediterraan beleid : de sociale dialoog bevorderen om alles wat werkgelegenheid en economie betreft te bespreken; het Europese nabuurschapsbeleid versterken; vooruitgang boeken op het vlak van hernieuwbare energie en de zuidoostelijke buren van de EU betrekken in de strijd tegen de opwarming van de aarde; de dialoog inzake migratiestromen voortzetten tussen de landen van oorsprong, de transitlanden en de landen van bestemming, en de onderwijskwestie, die een internationale kwestie is, aankaarten.


D'abord, ce partenariat évolue puisqu'il a été renforcé, précisé et enrichi par la politique de voisinage.

Het partnerschap evolueert aangezien het versterkt, verder uitgewerkt en verrijkt werd door het nabuurschapsbeleid.


Il a brièvement tracé les objectifs de la présidence en matière de politique euro-méditerranéenne: stimuler le dialogue social pour discuter de ce qui touche à l'emploi et à l'économie; renforcer la politique européenne de voisinage (PEV); aller de l'avant dans le domaine des énergies renouvelables et associer les voisins du Sud-Est de l'UE aux politiques de lutte contre le réchauffement climatique; poursuivre le dialogue en matière de flux migratoires entre les pays d'origine, de transit et de destination et aborder la question de l'ac ...[+++]

Hij overloopt in het kort de doelstellingen van het voorzitterschap inzake Euromediterraan beleid : de sociale dialoog bevorderen om alles wat werkgelegenheid en economie betreft te bespreken; het Europese nabuurschapsbeleid versterken; vooruitgang boeken op het vlak van hernieuwbare energie en de zuidoostelijke buren van de EU betrekken in de strijd tegen de opwarming van de aarde; de dialoog inzake migratiestromen voortzetten tussen de landen van oorsprong, de transitlanden en de landen van bestemming, en de onderwijskwestie, die een internationale kwestie is, aankaarten.


Mme Tanzarella aborde en premier lieu les questions relatives au voisinage.

Mevrouw Tanzarella snijdt vooreerst de vragen omtrent het nabuurschap aan.


1° d'améliorer la mobilité, l'environnement, la qualité de l'air et la qualité de vie tant sur le chemin du site où s'exerce l'activité qu'à ses abords et dans son voisinage, en vue de diminuer l'impact de l'activité sur ceux-ci;

1° de mobiliteit, het leefmilieu, de luchtkwaliteit en de leefkwaliteit, zowel op de weg naar de site waar de activiteit plaatsvindt als rondom de site en in de omgeving ervan, te verbeteren om de impact van de activiteit hierop te verminderen;


Tout d'abord, les membres des milices installées dans l'Est du Congo qui veulent rester dans leurs villages, ce qui pose de sérieux problèmes de voisinage avec la population autochtone congolaise.

Allereerst zijn er de leden van de milities die zich in Oost-Congo hebben gevestigd en daar in hun dorpen willen blijven. Daardoor is er een ernstig probleem van nabuurschap met de autochtone Congolese bevolking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisinage aborde ->

Date index: 2022-05-20
w