Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Chargé de cours
Chargée de cours
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
FIPV
FIV
Facilité d’investissement pour le voisinage
IEVP
Instrument européen de voisinage et de partenariat
PEV
Place
Politique de voisinage
Politique européenne de voisinage
Processus de Royaumont
Processus de stabilité et de bon voisinage
Voisinage non satisfaisant
Vomissements psychogènes

Traduction de «voisinage au cours » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facilité d’investissement dans le cadre de la politique de voisinage | facilité d’investissement pour le voisinage | fonds d'investissement en faveur de la politique de voisinage | FIPV [Abbr.] | FIV [Abbr.]

ENB-investeringsfaciliteit | investeringsfaciliteit voor het nabuurschapsbeleid | NIF [Abbr.]


Insuffisance technique du domicile empêchant des soins corrects Manque de:chauffage | place | Voisinage non satisfaisant

onbevredigende omgeving | ontbreken van verwarming | ruimtegebrek | technische gebreken in huis die adequate zorg onmogelijk maken


Instrument européen de voisinage et de partenariat [ IEVP [acronym] ]

Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument [ ENPI [acronym] ]


politique européenne de voisinage [ PEV ]

Europees nabuurschapsbeleid [ ENB ]


politique de voisinage | Politique européenne de voisinage | PEV [Abbr.]

Europees nabuurschapsbeleid | ENB [Abbr.]


processus de Royaumont | processus de stabilité et de bon voisinage | Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est

op stabiliteit en goed nabuurschap gericht proces in Zuidoost-Europa | proces van Royaumont | proces van stabiliteit en goed nabuurschap in Zuidoost-Europa | Royaumontproces


Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

Europese Rekenkamer [ Rekenkamer EG | Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen | Rekenkamer van de Europese Unie ]


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

aio | onderwijsassistente | universitair onderwijsassistent | universitair onderwijsassistente


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes

Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la préparation des programmes de voisinage, la coordination avec d'autres programmes de coopération en cours et une cohérence totale avec les documents de stratégie nationaux et régionaux seront assurées.

Bij de opstelling van de nabuurschapsprogramma's dient te worden voorzien in coördinatie met andere huidige en lopende samenwerkingsprogramma's en volledige samenhang met de relevante nationale en regionale strategiedocumenten.


C'est ce qui a précisément amené l'UE à réaliser, au cours de l'été 2010, un examen de la politique européenne de voisinage (PEV) en consultation avec les pays partenaires et d'autres parties prenantes.

Dit was een belangrijke factor voor de aanzet tot een evaluatie van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) in de zomer van 2010, die in overleg met de partnerlanden en andere betrokkenen tot stand is gekomen.


Enfin, en marge de ces cours, CEPOL propose également un programme d'échange au bénéfice des agents des services répressifs de l'Union, des pays associés et des pays du voisinage européen qui couvre, entre autres, la criminalité économique et financière et auquel la police belge a participé à plusieurs reprises.

Tenslotte biedt CEPOL naast deze cursussen tevens een uitwisselingsprogramma aan voor rechtshandhavingsambtenaren van de Unie, geassocieerde landen en landen van het Europese nabuurschap, onder andere aangaande economische en financiële criminaliteit. De Belgische politie nam hieraan meermaals deel.


Le ministre souligne en premier lieu que bien qu'elle soit, selon la Cour de cassation, fondée sur le droit de propriété et, partant, l'article 544 du Code civil, l'action en réparation de dommage du chef de trouble de voisinage est une action personnelle, et non réelle.

De minister wijst er ten eerste op dat de vordering tot schadevergoeding uit hoofde van hinder uit nabuurschap, ook al is zij volgens het Hof van Cassatie gegrond op het eigendomsrecht en dus artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek, geen zakelijke vordering is doch een persoonlijke vordering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les cours et tribunaux ont, par exemple, dégagé de l'article 544 du Code civil et de l'article 11 de la Constitution (devenu l'article 16) l'obligation pour un propriétaire d'indemniser son voisin lorsqu'il lui cause, par un fait non fautif, une trouble qui dépasse la limite des inconvénients normaux de voisinage (Hansenne Jacques, « Examen de jurisprudence 1982 à 1988 : Les biens » dans R.C.J.B., 1990, nº 54 et suivants, pp. 358 et suivantes).

Zo hebben de hoven en rechtbanken uit artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek en uit artikel 11 van de Grondwet (thans art. 16) afgeleid dat een eigenaar verplicht is zijn buur schadeloos te stellen wanneer hij hem door een feit waaraan hij geen schuld heeft, hinder bezorgt die de grens van de normale aan nabuurschap verbonden nadelen overschrijdt (Hansenne Jacques, « Examen de jurisprudence 1982 à 1988 : Les biens » in R.C.J.B., 1990, nr. 54 e.v., blz. 358 e.v.).


« Conformément au cadre de négociation et à de précédentes conclusions du Conseil européen et du Conseil, le Conseil souligne que la Turquie doit se prononcer sans ambiguïté en faveur de relations de bon voisinage et du règlement pacifique des différends, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies, en faisant appel, au besoin, à la Cour internationale de justice.

“In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, onderstreept de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen, conform de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties.


droit international public oléoduc différend international Arménie Cour pénale internationale pays du Caucase lutte antimines coopération UE-OTAN ONU approvisionnement énergétique transport par conduite règlement des différends intervention militaire observateur Russie cessez-le-feu PESC OTAN réfugié Azerbaïdjan résolution du Parlement rôle international de l'UE Conseil de sécurité ONU aide humanitaire arme antipersonnel OSCE zone de libre-échange Moldova situation politique Ukraine politique des visas sécurité d'approvisionnement Géorgie mer Noire aide aux sinistrés guerre politique européenne de ...[+++]

internationaal publiekrecht olieleiding internationaal geschil Armenië Internationaal Strafhof Kaukasuslanden mijnenbestrijding samenwerking tussen de EU en de NAVO VN energievoorziening vervoer per pijpleiding beslechting van geschillen militaire interventie waarnemer Rusland staakt-het-vuren GBVB NAVO vluchteling Azerbeidzjan motie van het Parlement internationale rol van de EU Veiligheidsraad VN humanitaire hulp antipersoneel(s)mijn OVSE vrijhandelszone Moldavië politieke situatie Oekraïne visabeleid zekerheid van voorziening Georgië Zwarte Zee hulp aan getroffenen oorlog Europees nabuurschapsbeleid


Il devrait reposer sur l'expérience résultant de la mise en œuvre des programmes de voisinage au cours de la période 2004-2006 et fonctionne sur la base de principes tels que la programmation, le partenariat et le cofinancement pluriannuels.

Het instrument zal voortbouwen op de ervaringen bij de tenuitvoerlegging van de nabuurschapsprogramma's in de periode 2004-2006 en werken aan de hand van beginselen zoals meerjarenprogrammering, partnerschap en medefinanciering.


Pour l'heure, des programmes de voisinage sont en cours d'élaboration dans le cadre des mécanismes d'appui existants.

Intussen worden de nabuurschapsprogramma's via de bestaande steunmechanismen ontwikkeld.


b) « réitéré que la Turquie doit oeuvrer sans ambiguïté en faveur des relations de bon voisinage et du règlement pacifique des différends conformément à la Charte des Nations unies, notamment en faisant appel, au besoin, à la Cour internationale de Justice.

b) `herhaald dat Turkije ondubbelzinnig moet streven naar relaties van goed nabuurschap en een vreedzame regeling van geschillen overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties, meer in het bijzonder door, indien nodig, een beroep te doen op het Internationaal Hof van Justitie.


w