Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme du plus proche voisin
Droit d'auteur
Droits voisins
Décision par plus proches voisins
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin

Traduction de «voisins a accueilli » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

naaste-buur algoritme




Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire

onenigheid met buren, huurders en verhuurder


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

nieuwe-buurstateninitiatief


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis le début du conflit en Syrie voisine en mars 2011, le Liban a accueilli quelque 1,2 million de réfugiés syriens.

Een jaar geleden gold dat nog maar voor de helft van de Syrische vluchtelingen. Sinds het begin van het conflict in buurland Syrië in maart 2011 ving Libanon al ongeveer 1,2 miljoen Syrische vluchtelingen op.


6. a) Des MENA non-demandeurs d'asile sont-ils également accueillis dans d'autres États membres de l'Union européenne, et qu'en est-il notamment dans les pays voisins? b) À quelles conditions doivent-ils satisfaire dans ces pays? c) Quelles sont les modalités d'accueil dans ces pays?

6. a) Worden niet-asielzoekende niet-begeleide minderjarige vreemdelingen ook in andere EU-lidstaten opgevangen, in het bijzonder wat de ons omringende landen betreft? b) Aan welke voorwaarden moeten zij in die landen voldoen? c) Wat zijn daar de opvangmodaliteiten?


6. a) Des MENA non-demandeurs d'asile sont-ils également accueillis dans d'autres États membres de l'Union européenne, et qu'en est-il notamment dans les pays voisins? b) À quelles conditions doivent-ils satisfaire dans ces pays? c) Quelles sont les modalités d'accueil dans ces pays?

6. a) Worden niet-asielzoekende niet-begeleide minderjarige vreemdelingen ook in andere EU-lidstaten opgevangen, in het bijzonder wat de ons omringende landen betreft? b) Aan welke voorwaarden moeten zij in die landen voldoen? c) Wat zijn daar de opvangmodaliteiten?


La Commission et les États membres ont mobilisé quelque 4 milliards d'euros pour l'assistance humanitaire, l'aide au développement, l'assistance économique et de stabilisation aux Syriens dans leur pays ainsi qu'aux réfugiés et aux communautés qui les ont accueillis dans les pays voisins: le Liban, la Jordanie, l’Iraq, la Turquie et l’Égypte.

De Europese Commissie en de lidstaten hebben ca. 4 miljard euro vrijgemaakt om humanitaire, economische, ontwikkelings- en stabilisatiesteun ter beschikking te stellen voor Syriërs in hun eigen land en voor zowel vluchtelingen als gastgemeenschappen in de omringende landen Libanon, Jordanië, Irak, Turkije en Egypte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que de nombreux réfugiés seront accueillis dans notre pays et dans les pays voisins, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.

Gezien het grote aantal vluchtelingen dat ook bij ons en in onze buurlanden opgevangen zal worden, had ik graag antwoord op volgende vragen.


F. considérant que, d'après les estimations du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), les États voisins de la Syrie accueilleraient quelque 3,9 millions de réfugiés syriens; que les États membres de l'Union européenne n'ont accueilli que 37 000 réfugiés syriens via le programme de réinstallation du HCR, alors que le HCR demande la réinstallation de 10 % des réfugiés syriens (370 000) et cherche de toute urgence au moins 130 000 places de réinstallation pour des réfugiés ayant des besoins de protection particulie ...[+++]

F. overwegende dat de buurlanden van Syria volgens de schattingen van de UNCHR ongeveer 3,9 miljoen Syrische vluchtelingen hebben opgevangen; overwegende dat de lidstaten van de EU slechts 37.000 Syrische vluchtelingen hebben opgenomen via het hervestigingsprogramma van de UNHCR, terwijl deze aandringt op de hervestiging van 10% van de Syrische vluchtelingen (370.000) en dringend uitkijkt naar ten minste 130.000 hervestigingsplaatsen voor vluchtelingen die bijzondere bescherming behoeven; overwegende dat bijna de helft van de lidstaten (13) tot dusver nog niet één enkele vluchteling hebben hervestigd;


L'Union européenne exprime sa solidarité envers les populations touchées et les pays voisins qui ont accueilli les réfugiés.

De Europese Unie verklaart zich solidair met de getroffen bevolkingsgroepen en de buurlanden die de vluchtelingen hebben opgevangen.


6. rend hommage aux efforts des pays voisins de la Syrie ayant accueilli et apporté une aide humanitaire aux réfugiés syriens et demande dans ce contexte un renforcement du soutien et de l'aide de la communauté internationale; souligne l'importance cruciale de trouver une réponse durable à la crise humanitaire à la fois en Syrie et pour les réfugiés syriens se trouvant dans les pays voisins; demande instamment aux pays voisins de la Syrie de continuer à apporter leur protection aux réfugiés syriens et aux personnes déplacées et de s'abstenir, conformément à leurs obligations internationales, d'expulser et de renvoyer en Syrie toute per ...[+++]

6. spreekt zijn waardering uit voor de inspanningen van de buurlanden van Syrië bij het opvangen en met humanitaire hulp ondersteunen van Syrische vluchtelingen, en dringt aan op meer internationale steun en bijstand op dit gebied; onderstreept het grote belang van het vinden van een duurzaam antwoord op de humanitaire crisis, zowel in Syrië, als in de kampen met Syrische vluchtelingen in de buurlanden; verzoekt de buurlanden van Syrië met klem door te gaan met het verlenen van bescherming aan Syrische vluchtelingen en verdreven personen, en overeenkomstig hun internationale verplichtingen af te zien van het uitwijzen en terugsturen va ...[+++]


À l'occasion d'un dîner officiel, le message significatif suivant aurait ainsi été lancé: "La politique du l'Union européenne à l'égard de ses voisins a accueilli favorablement les souhaits du Maroc d'un statut avancé, à la lumière de ses relations avec l'Union et de l'intérêt stratégique de ces relations".

Ter gelegenheid van een staatsdiner luidde het in een veelzeggende boodschap als volgt: "Het beleid van de Europese Unie ten aanzien van haar buurlanden heeft de Marokkaanse wensen voor een versterkt statuut versterkt, dit in het licht van zijn betrekkingen met de Unie en het strategisch belang van die betrekkingen".


Le Conseil a favorablement accueilli la communication de la Commission du 17 janvier, intitulée "L'UE et Kaliningrad", qui constitue une bonne base pour développer la coopération entre l'UE, la Russie et les États voisins, de manière à aborder des problèmes touchant plus particulièrement la région de Kaliningrad et concernant la circulation des marchandises et des personnes, l'approvisionnement en énergie, la pêche, le développement économique, la gestion des affaires publiques, la démocratie et l'état de droit, l'environnement et la ...[+++]

De Raad heeft positief gereageerd op de Commissiemededeling van 17 januari over de EU en Kaliningrad, die een goede basis vormt voor de ontwikkeling van de verdere samenwerking van de EU met Rusland en de buurlanden om een oplossing te vinden voor de specifieke, aan Kaliningrad gerelateerde problemen in verband met het verkeer van goederen en personen, de energievoorziening, de visserij, de economische ontwikkeling, het bestuur, de democratie en de rechtsstaat, het milieu en de gezondheid. De Raad is tot overeenstemming gekomen over de volgende aspecten van de procedure en zal:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisins a accueilli ->

Date index: 2022-12-13
w