Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voisins nous concernent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention européenne concernant des questions de droit d'auteur et de droits voisins dans le cadre de la radiodiffusion transfrontière par satellite

Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, nous participons également aux exercices organisés par les pays voisins en ce qui concerne les centrales nucléaires limitrophes et les exercices organisés par les instances internationales, la Commission européenne et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

Verder wordt deelgenomen aan oefeningen georganiseerd door de buurlanden aangaande aangrenzende nucleaire centrales en aan de oefeningen georganiseerd door de internationale instanties, de Europese Commissie en het International Atomic Energy Agency (IAEA).


Concernant nos voisins, France, Luxembourg, Allemagne et Pays-Bas, nous retrouvons respectivement 105, 0, 0 et 13 notifications dans la banque de données européenne relative à la pharmacovigilance, Eudravigilance.

Voor onze buurlanden Frankrijk, Luxemburg, Duitsland en Nederland vinden we respectievelijk 105, 0, 0 en 13 meldingen terug in de Europese geneesmiddelenbewakingdatabank Eudravigilance.


Un autre point concerne les conséquences, en termes de concurrence entre les institutions bancaires belges et étrangères, si l'on appliquait chez nous une directive plus contraignante que dans les pays voisins.

Een ander punt betreft de mogelijke gevolgen voor de mededingingspositie van de Belgische banken ten aanzien van de buitenlandse banken in geval van toepassing van een strengere richtlijn in ons land dan in de buurlanden.


La Commission européenne a confirmé à plusieurs occasions que certains États voisins, à savoir l’Ukraine, la Russie, la Suède et la Turquie, étaient prêts à participer au programme européen de tests de résistance, mais nous ne savons pas encore précisément quelles mesures spécifiques la Commission entend prendre en matière de coopération et comment va évoluer la situation concernant la Biélorussie.

De Europese Commissie heeft bij verschillende gelegenheden bevestigd dat sommige buurlanden – Oekraïne, Rusland, Zweden en Turkije – bereid zijn om zich aan te sluiten bij het Europese stresstestprogramma, maar het is nog steeds onduidelijk welke specifieke acties de Commissie wil ondernemen om de samenwerking tot stand te brengen en hoe de situatie met betrekking tot Belarus zal uitpakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’une manière générale, nous tenons à rappeler qu’il existe un cadre pour la coopération entre l’Irak et ses voisins: c’est le processus des États voisins, dont l’un des trois groupes de travail concerne la sécurité (les autres concernant les réfugiés et l’énergie).

In algemene bewoordingen willen wij er hier nogmaals op wijzen dat er een kader is geschapen op basis waarvan Irak samenwerkt met zijn buurlanden: de nabuurschapsprocedure. Een van de drie werkgroepen die in dit kader in het leven is geroepen, houdt zich bezig met veiligheidskwesties (de andere twee met vluchtelingen respectievelijk energie).


Les problèmes de ces pays voisins nous concernent, notre avenir est un avenir commun; il est impossible de dresser un mur entre le nord et le sud de la Méditerranée, en particulier dans le monde globalisé d’aujourd’hui.

De problemen van deze buurlanden raken ook ons. Wij hebben een gemeenschappelijke toekomst. Het is onmogelijk om tussen de noordelijke en de zuidelijke oever van de Middellandse Zee een muur te bouwen, zeker in een geglobaliseerde wereld als de onze.


Il est pour l'instant difficile de prédire comment va évoluer la situation concernant la grippe aviaire chez nous et chez nos voisins.

Het is op dit ogenblik moeilijk te voorspellen hoe de situatie omtrent de vogelgriep in ons land en in de buurlanden zal evolueren.


Je reconnais volontiers qu'il existe un problème de compétitivité par rapport à nos pays voisins et que nous avons un handicap concernant l'évolution salariale.

Ik geef toe dat er een probleem is van competitiviteit in vergelijking met onze buurlanden en dat we een handicap hebben inzake de loonevolutie.


- Nous ne doutons pas du bon sens des collèges des bourgmestre et échevins mais ils prennent une décision concernant leur territoire sans devoir tenir compte de l'intérêt des communes voisines.

- Wij twijfelen uiteraard niet aan het gezonde verstand van de colleges van burgemeester en schepenen, maar die organen vellen in deze een oordeel over wat op hun grondgebied gebeurt zonder dat ze daarbij rekening moeten houden met het belang van omliggende gebieden.


Sans doute les jeunes qui se trouvent à la tribune suivront-ils avec intérêt l'évolution du dossier dont nous discutons maintenant et qui concerne l'Iran, pays voisin de l'Afghanistan.

De jongeren zullen de evolutie van het dossier dat we nu bespreken en dat handelt over een buurland van Afghanistan, ongetwijfeld aandachtig volgen.




D'autres ont cherché : voisins nous concernent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisins nous concernent ->

Date index: 2022-11-03
w