6. estime qu'il importe de trouver les modalités permettant d'assurer à la fois un contrôle efficace des frontières extérieures de l'Union élargie et la libre circulation transfrontalière légitime des personnes et des biens afin de préserver les relations historiques et culturelles qui unissent notamment l'Ukraine, mais aussi la Russie, la Moldavie et la Biélorussie avec leurs voisins occidentaux;
6. acht het van belang een manier te vinden om doelmatige grenscontrole aan de buitengrenzen van de uitgebreide Unie te combineren met ongehinderd grensoverschrijdend reizen en handelsverkeer, met het oog op het behoud van de historische en culturele relaties die met name Oekraïne, maar eveneens Rusland, Moldavië en Wit-Rusland binden aan hun buren in het Westen;