Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voit aujourd " (Frans → Nederlands) :

2. Quand on voit les rapports du Parlement britannique sur la guerre en Irak et aujourd'hui sur la guerre en Libye, ne pensez-vous pas qu'il faut réévaluer nos participations aux interventions aux côtés de l'OTAN?

2. Als u er de rapporten van het Britse Parlement over de oorlog in Irak en nu over de oorlog in Libië op naleest, vindt u dan niet dat onze deelname aan NAVO-interventies opnieuw moet worden geëvalueerd?


Les pays émergents faisaient partie de la solution après la crise Lehman, il semble aujourd'hui, on le voit avec l'évolution de la situation en Chine, que le problème pourrait venir de là.

De groeilanden maakten deel uit van de oplossing na de bankencrisis die werd ingeluid door de val van Lehman Brothers, maar als men naar de evolutie van de situatie in China kijkt, ziet het er vandaag naar uit dat het probleem net uit die hoek zou kunnen komen.


On le voit aujourd’hui déjà: un durcissement s’opère au sein de l’institution; nous pensons que ce serait une mauvaise trajectoire.

We zien nu al dat er sprake is van een verharding van de standpunten binnen de instelling; wij denken dat dit de verkeerde aanpak is.


Le gouvernement AKP, qui avait entamé à son arrivée au pouvoir une ambitieuse politique de rapprochement avec le monde musulman, plus particulièrement arabe, et présentait la Turquie comme un modèle pour le nouveau monde arabe, s'enlise aujourd'hui dans le conflit syrien et voit ses relations avec bon nombre de voisins se détériorer.

De AKP-regering, die bij haar aantreden een ambitieus toenaderingsbeleid ten aanzien van de - hoofdzakelijk Arabische - islamwereld lanceerde en Turkije voorstelde als een model voor de nieuwe Arabische wereld, is vandaag in het Syrische conflict verwikkeld en ziet zijn betrekkingen met tal van buurlanden verslechteren.


Aujourd'hui, toutefois, plusieurs problèmes se posent. C'est ainsi qu'un Français admis dans un hôpital belge situé dans la région frontalière se voit rembourser l'intégralité de ses frais d'hospitalisation par l'entremise des mutualités françaises.

Zo krijgt een Fransman die zich laat opnemen in een Belgisch ziekenhuis in de grensregio alles terugbetaald via de Franse mutualiteiten. Dit terwijl een Belgische grensarbeider die zich omwille van de nabijheid in hetzelfde ziekenhuis laat opnemen, te horen krijgt dat een terugbetaling geweigerd wordt.


Je dois souligner que la sécurité des passeports, qui se voit aujourd’hui renforcée, ne prend pas fin dès l’existence du passeport.

Ik moet daaraan toevoegen dat de betrouwbaarheid van paspoorten – want daar hebben we het nu over – niet ophoudt bij het paspoort zelf.


L'avenir de l'Europe ne passe pas par ce super-État aux visées totalitaires, comme on le voit aujourd'hui au Kosovo, qui devrait servir d'exemple, mais par une coopération librement consentie des nations et des peuples européens, d'ailleurs étendue aux nations slaves.

De toekomst van Europa ligt niet in deze totalitaire superstaat, zoals we vandaag de dag in Kosovo zien, wat als voorbeeld gezien moet worden, maar in samenwerking die uit vrije beweging aan de naties en burgers van Europa wordt overhandigd, inclusief de Slavische naties.


Dans cette nouvelle phase qui s’ouvre - et ici, je voudrais saluer également M. Simpson, que j’aurais aimé pouvoir compter parmi nous et que j’espère voir ici plus tard -, je voudrais dès lors dire à la Commission qu’il est essential que le nouveau processus ait une justification authentique et acceptable et qu’il soit parfaitement crédible, parce qu’on nous assure que le service sera meilleur plus tard, mais ce qu’on voit aujourd’hui, c’est que ce qui nous est offert aujourd’hui, c’est une insécurité accrue en termes d’emploi, et un nombre plus important de points d’interrogation concernant le service.

Daarom zou ik tegen de Commissie willen zeggen dat, nu we dit nieuwe hoofdstuk openen - en op dit moment denk ik ook aan collega Brian Simpson, die naar ik hoopte hier aanwezig zou zijn, maar misschien komt hij later alsnog - het van cruciaal belang is dat het nieuwe proces op reële en acceptabele wijze wordt gemotiveerd, dat het volledig geloofwaardig is. Men zegt ons wel dat de dienst daarna beter zal zijn, maar wat we nu krijgen voorgeschoteld leidt tot nog meer onzekerheid wat de werkgelegenheid betreft en werpt talrijke vraagtekens op.


Si l'’Afrique occupe aujourd’hui une place bien en vue sur la scène internationale, une nouvelle réalité voit cependant le jour : l'Afrique – et en particulier l’Union africaine (UA) – ne focalise plus l’attention seulement sur ses problèmes de développement, mais se positionne de plus en plus comme un acteur politique à part entière.

Afrika staat nu in het centrum van de belangstelling van de internationale politiek, maar wat echt nieuw is, is dat Afrika – en met name de Afrikaanse Unie (AU) – steeds meer opkomt, niet in ontwikkelingscontext, maar als volwaardige politieke factor.


Il voit aujourd'hui sa position justifiée par le succès des produits du commerce équitable, la notion de commerce équitable allant, en effet, bien au-delà d'un geste symbolique de solidarité avec les pays en voie de développement.

Het huidige succes van producten uit rechtvaardige handel bevestigt het standpunt van het Parlement en bewijst dat het concept veel meer is dan een uiting van solidariteit met de ontwikkelingslanden.




Anderen hebben gezocht naar : quand on voit     irak et aujourd     voit     semble aujourd     voit aujourd     syrien et voit     s'enlise aujourd     frontalière se voit     aujourd     qui se voit aujourd     qu’on voit aujourd     nouvelle réalité voit     l'’afrique occupe aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voit aujourd ->

Date index: 2024-05-29
w