Par dérogation à ce qui précède, les décisions suivantes du conseil sont prises à la majorité des deux tiers des voix exprimées : 1° l'approbation du contrat de gestion entre l'Etat et la société et de toute modification de ce contrat; 2° la prise de participations qui excèdent l'une des limites visées à l'article 13, § 2, premier alinéa, de la loi du 21 mars 1991 précitée; En cas de partage des voix, la voix du président ou de l'administrateur qui le remplace est prépondérante.
In afwijking van voorgaande regel worden de volgende beslissingen van de raad genomen met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen : 1° de goedkeuring van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap en elke wijziging hiervan; 2° het nemen van deelnemingen die één van de grenzen bepaald in artikel 13, § 2, eerste lid, van voornoemde wet van 21 maart 1991 overschrijden; Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of de bestuurder die hem vervangt, doorslaggevend.