Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voix se font du reste entendre actuellement » (Français → Néerlandais) :

(1) Des voix se font du reste entendre actuellement, dans le secteur concerné, en vue d'adapter la facture à la hausse.

(1) Er gaan momenteel overigens alweer stemmen op vanuit de betreffende sector om de factuur aan te passen in de hoogte.


(1) Des voix se font du reste entendre actuellement, dans le secteur concerné, en vue d'adapter la facture à la hausse.

(1) Er gaan momenteel overigens alweer stemmen op vanuit de betreffende sector om de factuur aan te passen in de hoogte.


Dans les entreprises, certaines voix se font entendre qui craignent qu'une vague de manipulations des appels d'offres ne puisse être endiguée[26].

Een aantal ondernemers gelooft niet meer dat kan worden ingegaan tegen de grootschalige manipulatie van aanbestedingen. [26]


De nombreuses voix se font entendre pour réclamer une réforme en profondeur des IFI : parmi les mesures les plus fréquemment citées figure le fait de rattâcher le système de Bretton Wood à l'ensemble de la structure des Nations unies, par un traité qui relierait les diverses structures de droit international y compris l'OMC.

Er gaan talrijke stemmen op om een diepgaande hervorming van de IFI's te eisen : één van de meest gehoorde maatregelen is het systeem van Bretton Woods te koppelen aan het geheel van de structuur van de Verenigde Naties, door een verdrag dat de verscheidene structuren van het internationaal recht, inclusief de Wereldhandelsorganisatie, moet samenbrengen.


De nombreuses voix se font entendre pour réclamer une réforme en profondeur des IFI : parmi les mesures les plus fréquemment citées figure le fait de rattâcher le système de Bretton Wood à l'ensemble de la structure des Nations unies, par un traité qui relierait les diverses structures de droit international y compris l'OMC.

Er gaan talrijke stemmen op om een diepgaande hervorming van de IFI's te eisen : één van de meest gehoorde maatregelen is het systeem van Bretton Woods te koppelen aan het geheel van de structuur van de Verenigde Naties, door een verdrag dat de verscheidene structuren van het internationaal recht, inclusief de Wereldhandelsorganisatie, moet samenbrengen.


Dans les entreprises, certaines voix se font entendre qui craignent qu'une vague de manipulations des appels d'offres ne puisse être endiguée[26].

Een aantal ondernemers gelooft niet meer dat kan worden ingegaan tegen de grootschalige manipulatie van aanbestedingen. [26]


Les voix critiques qui se font entendre dans les médias, le monde académique, à la Justice et au barreau sont bâillonnées.

Kritische stemmen in de media, de academische wereld en justitie en advocatuur worden het zwijgen opgelegd.


Nul besoin d'expliquer que la société a évolué au cours des dernières décennies et que les citoyens font davantage entendre leur voix mais, hélas, pas dans un sens positif.

Het behoeft geen uitleg dat de maatschappij de afgelopen decennia geëvolueerd is en dat de burgers mondiger geworden zijn, maar helaas niet altijd in positieve zin.


De nombreuses voix se font entendre en faveur d'une meilleure intégration des préoccupations environnementales dans la politique de la pêche combinée à une meilleure intégration de la pêche dans la politique maritime.

Talrijke partijen pleiten ervoor de zorg voor het milieu beter te integreren in de visserij en de visserij tegelijkertijd steviger in het maritieme beleid in te bedden.


À côté de la poursuite de la ratification de la Constitution, de nombreuses voix se font entendre pour sortir l'Union européenne de l'impasse institutionnelle.

Naast de voortzetting van de ratificatie van de Grondwet, gaan veel stemmen op om de Europese Unie uit de institutionele impasse te halen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voix se font du reste entendre actuellement ->

Date index: 2024-08-10
w