Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledige » (Français → Néerlandais) :

(6) Le délégué a déclaré : « Deze volledige wetgeving wordt vastgesteld op grond van de openbare gezondheid.

(6) De gemachtigde argumenteerde : "Deze volledige wetgeving wordt vastgesteld op grond van de openbare gezondheid.


11. Pour autant que telle soit l'intention des auteurs du projet, on écrira de préférence et, dans un souci de clarté, dans le texte néerlandais de l'article 9, alinéa 1, du projet, « aan wie de rechten voortvloeiend uit de kredietovereenkomst volledig of gedeeltelijk werden overgedragen of van wie ze volledig of gedeeltelijk werden verworven, ».

11. Voor zover dit overeenstemt met de bedoeling van de stellers van het ontwerp wordt in de Nederlandse tekst van artikel 9, eerste lid, van het ontwerp, ter wille van de duidelijkheid het best geschreven "aan wie de rechten voortvloeiend uit de kredietovereenkomst volledig of gedeeltelijk werden overgedragen of van wie ze volledig of gedeeltelijk werden verworven,".


Dispositif Article 1 S'agissant de l'alinéa 1, l'attention est attirée sur le fait qu'en limitant le champ d'application de l'arrêté en projet comme il le fait, notamment en se limitant aux services « via une ligne fixe » et à la « radiodistribution », le texte en projet ne procure pas une exécution complète à l'habilitation conférée au Roi par l'article 111/2, § 1, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques' ni à l'habilitation conférée au Roi également par l'article 5/2 de la loi du 15 mai 2007 `relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les service de radiodiffusion et de radiodistribution' (1). Articles 1 et 23 Invité à préciser la manière dont l'auteur du projet entend combiner l'arrêté en p ...[+++]

Dispositief Artikel 1 Wat het eerste lid betreft, wordt erop gewezen dat de ontworpen tekst het toepassingsgebied van het ontwerpbesluit beperkt, inzonderheid door alleen te gewagen van diensten "geleverd via een vaste lijn" en van een "omroepdistributiedienst", en aldus geen volledige uitvoering geeft aan de machtiging die aan de Koning verleend wordt bij artikel 111/2, § 1, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie' noch aan de machtiging die eveneens aan de Koning wordt verleend bij artikel 5/2 van de wet van 15 mei 2007 `betreffende de bescherming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdist ...[+++]


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Eén van de hervormingen waar de ziekenhuisfinanciering, en eigenlijk de volledige gezondheidszorg, enorm bij gebaat zou zijn, is een koppeling aan het pay for quality systeem.

Eén van de hervormingen waar de ziekenhuisfinanciering, en eigenlijk de volledige gezondheidszorg, enorm bij gebaat zou zijn, is een koppeling aan het pay for quality systeem.


0404.142.580 VOLLEDIGE INRICHTING VOOR BIENTEELT JOS MEES N° ent.

Nr. 0404. 142.580 VOLLEDIGE INRICHTING VOOR BIENTEELT JOS MEES Ond.


Recemment, il m'a signalé ceci: "Wegens de werklast gekoppeld aan de werking van mijn leerstoel en het feit dat de problematiek van de gefusilleerden (zowel militairen als burgers) volledig wordt uitgespit, zal de timing van juni 2015 niet gehaald kunnen worden.

Hij heeft me onlangs het volgende laten weten: "Wegens de werklast gekoppeld aan de werking van mijn leerstoel en het feit dat de problematiek van de gefusilleerden (zowel militairen als burgers) volledig wordt uitgespit, zal de timing van juni 2015 niet gehaald kunnen worden.


Article 142, § 1, alinéa 2: il y a lieu de remplacer les termes « heeft de terugbetaling tot voorwerp de volledige waarde » par les termes « slaat de terugbetaling op de volledige waarde » ou par les termes « moet de volledige waarde worden terugbetaald van ».: Quant aux termes « komt de waarde van de terugbetaling », il faut les remplacer par les termes « slaat de terugbetaling op » ou par les termes « stemt de terugbetaling overeen met ..».

Artikel 142, § 1, tweede lid « heeft de terugbetaling tot voorwerp de volledige waarde » → « slaat de terugbetaling op de volledige waarde » of « moet de volledige waarde worden terugbetaald van » « komt de waarde van de terugbetaling » → « slaat de terugbetaling op » of « stemt de terugbetaling overeen met ..».


Afin de couvrir toutes les situations, on pourrait aussi opter pour une combinaison des deux éléments, à savoir « het volledig verlies van een orgaan of het volledig verlies van het gebruik van een orgaan ».

Teneinde alle situaties te dekken, zou men ook een combinatie van beide elementen kunnen vermelden « het volledig verlies van een orgaan of het volledig verlies van het gebruik van een orgaan ».


Afin de couvrir toutes les situations, on pourrait aussi opter pour une combinaison des deux éléments, à savoir « het volledig verlies van een orgaan of het volledig verlies van het gebruik van een orgaan ».

Teneinde alle situaties te dekken, zou men ook een combinatie van beide elementen kunnen vermelden « het volledig verlies van een orgaan of het volledig verlies van het gebruik van een orgaan ».


­ Le rapport du 2 mars 1994 du lieutenant Nees à Comd KIBAT et plus particulièrement son point 6, dans lequel il est fait mention d'un plan visant à exterminer tous les Tutsis de Kigali. « Volgens onze medewerker bij MRND heeft deze partij een volledig plan uitgewerkt om in geval van een FPR-aanval, alle Tutsi's in Kigali uit te moorden.

­ Rapport van 2 maart 1994 van luitenant Nees aan Comd KIBAT waarbij in punt 6 melding wordt gemaakt van een plan om alle Tutsi's in Kigali uit te moorden, « volgens onze medewerker bij MRND heeft deze partij een volledig plan uitgewerkt om in geval van een FPR-aanval, alle Tutsi's in Kigali uit te moorden.




D'autres ont cherché : volledige     kredietovereenkomst volledig     eigenlijk de volledige     burgers volledig     voorwerp de volledige     volledig     partij een volledig     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volledige ->

Date index: 2025-01-17
w