Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volontaires ayant précédé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner

mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken


coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner

mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken


Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).

problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est toutefois parfaitement impossible de savoir si la mort causée involontairement, au sens de l'article 422quinquies, alinéa 2, vise uniquement les « coups et blessures involontaires » ayant entraîné la mort (hypothèse sur laquelle portait la comparaison de l'alinéa précédent) ou si elle vise aussi l'hypothèse des « coups et blessures volontaires » « ayant entraîné la mort sans intention de la donner » (article 401 du Code pénal).

Het is evenwel volstrekt onduidelijk of met het onopzettelijk veroorzaken van iemands dood in het voorgestelde artikel 422quinquies, tweede lid, alleen maar de « onopzettelijke slagen en verwondingen » met de dood tot gevolg wordt bedoeld (hypothese waarmee in het vorige lid de vergelijking werd gemaakt), of ook de hypothese van de « opzettelijke slagen en verwondingen » zonder het oogmerk te doden maar met de dood tot gevolg (artikel 401, Strafwetboek).


Il est toutefois parfaitement impossible de savoir si la mort causée involontairement, au sens de l'article 422quinquies, alinéa 2, vise uniquement les « coups et blessures involontaires » ayant entraîné la mort (hypothèse sur laquelle portait la comparaison de l'alinéa précédent) ou si elle vise aussi l'hypothèse des « coups et blessures volontaires » « ayant entraîné la mort sans intention de la donner » (article 401 du Code pénal).

Het is evenwel volstrekt onduidelijk of met het onopzettelijk veroorzaken van iemands dood in het voorgestelde artikel 422quinquies, tweede lid, alleen maar de « onopzettelijke slagen en verwondingen » met de dood tot gevolg wordt bedoeld (hypothese waarmee in het vorige lid de vergelijking werd gemaakt), of ook de hypothese van de « opzettelijke slagen en verwondingen » zonder het oogmerk te doden maar met de dood tot gevolg (artikel 401, Strafwetboek).


En cas d'incapacité temporaire de travail, la société d'assurances paie, par dérogation aux articles 22 à 23bis et 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, par jour d'incapacité, dimanche excepté : 1° à l'Office, pour le chômeur ayant droit à six allocations journalières par semaine, un montant correspondant à l'allocation journalière à laquelle pouvait prétendre le chômeur le jour qui précède l'accident, lié à l'index en vigueur au jour précité; 2° à l'Office, pour le chômeur ayant droit à des demi-allocation ...[+++]

De verzekeringsmaatschappij betaalt in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid, in afwijking van de artikelen 22 tot 23bis en 34 tot 39 van de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen, per dag van ongeschiktheid met uitsluiting van de zondag : 1° aan de Rijksdienst, voor de werkloze gerechtigd op zes daguitkeringen per week, een bedrag dat correspondeert met de daguitkering waarop de werkloze de dag vóór het ongeval recht had, gekoppeld aan het op de voormelde dag geldende indexcijfer; 2° aan de Rijksdienst, voor de werkloze die als vrijwillig deeltijdse werknemer gerechtigd is op halve daguitkeringen, een bedrag dat correspondeert met de halve daguitkering waarop de werkloze de dag vóór het ongeval recht had, gekoppeld aan het op ...[+++]


4. J'ai confié l'exécution du contrôle obligatoire des pulvérisateurs à deux stations de recherche de mon département qui étaient déjà impliquées dans les contrôles volontaires ayant précédé l'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel du 9 juin 1995.

4. Ik heb het uitvoeren van de verplichte controle der spuittoestellen toevertrouwd aan twee onderzoeksstations van mijn departement die reeds betrokken waren bij de vrijwillige controles die de inwerkingtreding van het ministerieel besluit van 9 juni 1995 voorafgingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il découle de ce qui précède que l'article 5, alinéa 2, deuxième phrase, du Code pénal, en ce qu'il dispose que la personne physique identifiée, ayant commis une faute sciemment et volontairement, peut être condamnée en même temps que la personne morale responsable, ne viole pas les articles 10 et 11, combinés avec les articles 12, alinéa 2, et 14, de la Constitution et avec les articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Uit wat voorafgaat volgt dat artikel 5, tweede lid, tweede zin, van het Strafwetboek, in zoverre het bepaalt dat de geïdentificeerde natuurlijke persoon die wetens en willens een fout heeft begaan, samen met de verantwoordelijke rechtspersoon kan worden veroordeeld, de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 12, tweede lid, en 14, van de Grondwet en met de artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, niet schendt.


2° à l'Office, pour le chômeur ayant droit à des demi-allocations journalières en tant que travailleur à temps partiel volontaire, un montant correspondant à la demi-allocation journalière à laquelle pouvait prétendre le chômeur le jour qui précède l'accident, lié à l'index en vigueur au jour précité et multiplié par 1/6e du nombre hebdomadaire de demi-allocations;

2° aan de Rijksdienst, voor de werkloze die als vrijwillig deeltijdse werknemer gerechtigd is op halve daguitkeringen, een bedrag dat correspondeert met de halve daguitkering waarop de werkloze de dag vóór het ongeval recht had, gekoppeld aan het op de voormelde dag geldende indexcijfer en vermenigvuldigd met 1/6e van het wekelijks aantal halve uitkeringen;


Il a été approuvé par l'arrêté royal du 14 avril 1995 et comprend les mesures suivantes: - instauration du droit à l'interruption de carrière pour les membres du personnel statutaires et contractuels; - instauration d'un congé précédant la mise à la retraite pour le personnel statutaire ayant atteint l'âge de 57 ans au moment où débute le congé et ayant trente années de service; - encouragement du travail à temps partiel sur une base volontaire.

Dit werd goedgekeurd door het koninklijk besluit van 14 april 1995 en omvat volgende maatregelen: - invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor de statutaire en contractuele personeelsleden; - instelling van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor het statutair personeel dat de leeftijd van 57 jaar bereikt heeft op het ogenblik dat het verlof ingaat en dertig jaar dienst heeft; - aanmoediging van de vrijwillige deeltijdse arbeid.




D'autres ont cherché : volontaires ayant précédé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volontaires ayant précédé ->

Date index: 2023-03-27
w