Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volontaires sans qui ce patrimoine serait très " (Frans → Nederlands) :

Pour Mme Vassiliou: «Tous les lauréats ont su enrichir notre patrimoine culturel par leurs réalisations extraordinaires et ils serviront de modèles aux professionnels et volontaires sans qui ce patrimoine serait très souvent menacé.

"Alle winnaars vertegenwoordigen buitengewone prestaties op het terrein van het culturele erfgoed, en zullen als inspiratie dienen voor professionals en vrijwilligers, zonder wie ons erfgoed in veel gevallen verloren zou dreigen te gaan.


81. invite la Commission à étudier dans le détail la possibilité d'adopter de nouveaux modèles de gestion de la pêche, qui viennent compléter le système des TAC et des quotas, sauf dans les cas où ce système peut demeurer approprié, comme par exemple en ce qui concerne la gestion via l'effort de pêche et l'utilisation de droits de pêche transmissibles, car de telles arrangements faciliteraient l'instauration d'une politique d'élimination des rejets et permettraient d'adapter de manière plus flexible la flotte à l'état réel des ressources dans leur diversité et leur répartition, et ont apporté la preuve qu'ils pouvaien ...[+++]

81. dringt er bij de Europese Commissie op aan om zorgvuldig de mogelijkheid te onderzoeken om nieuwe beheersmodellen voor de visserij aan te nemen die een aanvulling op de totaal toegelaten vangst en het quotasysteem vormen, behalve als dat systeem zijn doeltreffendheid kan blijven bewijzen, bvb in combinatie met toezicht op de vangstcapaciteit en overdraagbare individuele visrechten, omdat dergelijke regelingen de invoering van een 'geen teruggooi'-beleid vergemakkelijken en flexibeler aanpassing van de vloot mogelijk maken, volgens de daadwerkelijke verscheidenheid en spreiding van de visbestanden, en zeer doeltreffend gebleken zijn o ...[+++]


Un tel système de financement pourrait être organisé sur une base volontaire, sous la forme d'engagements de la part du secteur des transports maritimes en particulier, mais compte tenu de la concurrence très vive sur ce marché, il serait plus efficace d'instaurer ce système en tant qu'élément obligatoire du nouveau régime international sur le démantèlement des navires.

Een dergelijk duurzaam financieringssysteem kan worden georganiseerd op basis van vrijwillige verbintenissen van de scheepvaartsector, maar gezien de sterke concurrentie op de markt lijkt het doeltreffender te voorzien in een bindende regeling in het kader van de nieuwe internationale regeling inzake de ontmanteling van schepen.


À cet égard, je voudrais souligner que la promotion de réunions internationales visant à décrire et à échanger des expériences ainsi que des bonnes pratiques dans les domaines de la préservation des campagnes et de la protection du patrimoine dans l’Union européenne serait un élément très positif de cette politique au niveau communautaire.

En in dit verband wil ik graag onderstrepen dat het bevorderen van internationale bijeenkomsten voor het uitwisselen van ervaringen en goede praktijken op het gebied van landschapsbehoud en de bescherming van het erfgoed van de Europese Unie op communautair niveau een zeer positief element van dit beleid zou vormen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


La population ostendaise, qui n'est pas insensible au patrimoine culturel transmis par les générations antérieures, serait sans doute très favorable à la création, au coeur de la ville, d'un musée maritime.

De Oostendse bevolking, niet ongevoelig voor wat zijn vorige generaties aan cultureel erfgoed hebben overgedragen, zou een Maritiem Museum in het hart van Oostende zeker positief onthalen.


De façon générale, on peut supposer que, si la valeur absolue totale des opérations positives et négatives est importante comparativement aux valeurs inscrites dans les comptes de patrimoine d'ouverture et de clôture, toute estimation des gains neutres et réels de détention sur les actifs et les passifs financiers à valeur courante fixe qui serait fondée uniquement sur les données des comptes de patrimoine ne serait sans doute pas très ...[+++]le.

In het algemeen kan men stellen dat wanneer de totale absolute waarde van de positieve en negatieve transacties groot is in verhouding tot de waarde volgens de begin- en eindbalans, benaderende ramingen van de neutrale en reële waarderingsverschillen op vorderingen en schulden met een vaste nominale waarde op basis van de balansgegevens alleen doorgaans niet erg bevredigend zijn.


Je pense que le gel des avoirs financiers frauduleusement soustraits à leur patrimoine serait un geste très concret.

De financiële middelen die op frauduleuze wijze aan hun patrimonium onttrokken zijn bevriezen zou een zeer concreet gebaar zijn.


1. Quels sont les projets et les réalisations éventuels déjà officiels concernant la destination des locaux de cette caserne très importante dans le patrimoine de la province et plus particulièrement de la ville d'Arlon, d'autant qu'à une question que je vous ai posée, vous m'avez répondu que la caserne précitée serait libre en 1996 et qu'elle serait remise en vue de son aliénation au comité d'acquisition d'immeubles dépendant du ministère des Finances (question n° 423 du 11 mars 1994, voir bu ...[+++]

1. Wat zijn de eventueel al officiële plannen en realisaties met betrekking tot de bestemming van de lokalen van die voor het patrimonium van de provincie, en meer bepaald voor de stad Aarlen, zeer belangrijke kazerne, te meer daar u op een door mij gestelde vraag heeft geantwoord dat zij in 1996 vrijkomt en zal worden overgegeven aan het Comité tot aankoop van onroerende goederen, dat afhangt van het ministerie van Financiën, om te worden vervreemd (vraag nr. 423 van 11 maart 1994, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 103, blz. 10663)?


w