Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volonté souveraine cela prouve votre " (Frans → Nederlands) :

Outre le fait que cela représente une profonde insulte envers la démocratie et la volonté souveraine, cela prouve votre peur du vote des citoyens s'agissant d'un traité qui représente une avancée qualitative en direction du néolibéralisme, du fédéralisme et du militarisme, érodant de plus en plus les réalisations économiques et sociales des travailleurs et des plus démunis.

Afgezien van het feit dat dit de democratie en de soevereine wil van het volk veel schade heeft berokkend, toont dit uw vrees aan voor een uitspraak van de burgers over het Verdrag dat een kwalitatieve sprong naar meer neoliberalisme, federalisme en militarisme belichaamt, en tegelijkertijd in toenemende mate de economische en sociale verworvenheden van de arbeiders en armen uitholt.


5. Cela remet-il en cause votre volonté affichée à travers la presse fin mars 2015 d'étendre les caisses enregistreuses au secteur du commerce ou à d'autres secteurs?

5. Eind maart 2015 lazen we in de pers dat het uw bedoeling is die regeling uit te breiden tot de winkels en tot andere sectoren. Komt dat voornemen nu op de helling te staan?


5. L'expérience de Saint-Hubert et de bien d'autres endroits prouve que cela est possible: les Archives nationales de Luxembourg sont installées dans un ancien bâtiment militaire du XVIIIe siècle; les Archives de la ville de Lyon ont réhabilité il y a dix ans un ancien centre de tri postal; les Archives de la ville de Coblence sont installées dans un ancien bâtiment du XVIIe-XVIIIe siècle, celle de l'État à Fribourg dans un couvent du XVIIIe siècle, etc. Vous évoquez la diminution du nombre de visites comme élément l ...[+++]

5. De ervaring in Saint-Hubert en op vele andere plaatsen bewijst dat het kan: zo zijn de Archives nationales de Luxembourg ondergebracht in een voormalig militair gebouw uit de 18de eeuw; de archieven van Lyon werden tien jaar geleden ondergebracht in een voormalig postsorteercentrum, dat op die manier werd opgewaardeerd; de archieven van de stad Koblenz bevinden zich in een oud gebouw uit de 17de-18de eeuw, de rijksarchieven in Freiburg in een 18de eeuws klooster, enz. U verwijst naar het afkalvende aantal bezoekers om uw rationaliseringsplannen te onderbouwen.


N'estimez-vous pas que cela contrarie votre volonté affichée dans votre déclaration de politique générale d'améliorer et d'encourager l'utilisation effective de l'autre langue nationale au sein de l'administration fédérale ?

Denkt u niet dat dit ingaat tegen het voornemen dat u in de algemene beleidsverklaring hebt geformuleerd om het effectieve gebruik van de andere landstaal in de federale overheidsdiensten te verbeteren en te stimuleren ?


Cela prouve votre confiance dans les membres du Parlement européen.

Dit geeft aan dat u vertrouwen hebt in de leden van het Europees Parlement.


Cela prouve que lorsque la volonté d'agir est là, il est possible de relier les espaces de liberté au profit des citoyens européens, notamment la liberté de déplacement, tout en renforçant dans le même temps la sécurité de ces mêmes citoyens, c'est-à-dire la sécurité intérieure.

Hetbewijst dat als er echt een wil is om dit tedoen, dat het dan mogelijk zal zijn om in de praktijk de gebieden van vrijheid voor deburgersvan Europa, waaronder de vrijheid om te reizen, met elkaar te verbinden en tegelijkertijdde veiligheid te verhogen voor diezelfde burgers, dat wil zeggen, de binnenlandse veiligheid.


Cela prouve que lorsque la volonté d'agir est là, il est possible de relier les espaces de liberté au profit des citoyens européens, notamment la liberté de déplacement, tout en renforçant dans le même temps la sécurité de ces mêmes citoyens, c'est-à-dire la sécurité intérieure.

Hetbewijst dat als er echt een wil is om dit tedoen, dat het dan mogelijk zal zijn om in de praktijk de gebieden van vrijheid voor deburgersvan Europa, waaronder de vrijheid om te reizen, met elkaar te verbinden en tegelijkertijdde veiligheid te verhogen voor diezelfde burgers, dat wil zeggen, de binnenlandse veiligheid.


Cela prouve que la Commission a la volonté d’aider ceux qui souhaitent exploiter les possibilités que l’UE leur offre».

Als de site geen hulp kan bieden, kunnen de gebruikers in hun eigen taal iemand raadplegen. Dit is het bewijs dat de Commissie het zo gemakkelijk mogelijk wil maken om van de door de EU geboden kansen te profiteren".


Car la plupart des conflits actuels sont imputables à des conflits intérieurs, et cela prouve que les États riches précisément n'ont pas la volonté d'agir suffisamment en vue d'un développement durable et socialement équilibré dans les régions en crise.

De meeste conflicten zijn op dit ogenblik binnenlandse conflicten. Dat bewijst dat de rijke landen zich niet genoeg voor duurzame en sociaal evenwichtige ontwikkeling in de crisisregio's willen inspannen.


Votre engagement en la matière est connu, comme le prouve votre volonté exprimée via l'action 18 du Plan National Cancer qui, d'une part, prévoit une revalorisation des interventions forfaitaires en faveur des personnes qui, suite aux traitements anti-cancéreux, perdent leurs cheveux et, d'autre part, l'amélioration du remboursement des reconstructions mammaires.

Uw engagement op dat gebied is welbekend, zoals ook moge blijken uit actiepunt 18 van het Nationaal Kankerplan, waarmee u een hogere forfaitaire tegemoetkoming beoogt voor personen die hun haar verliezen door een kankerbehandeling, en een verbetering van de terugbetaling voor borstreconstructies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté souveraine cela prouve votre ->

Date index: 2025-04-01
w