(8) Afin de prévenir toute répercussion négative d'un accroissement des importations de produits géorgiens excédant le volume mentionné à l'annexe II-C de l'accord, sur le marché de l'Union, il convient que la Commission adopte des actes d'exécution immédiatement applicables lorsque, dans des cas dûment justifiés se rapportant à la suspension temporaire des tarifs préférentiels en vertu du mécanisme anticontournement, des motifs impérieux et urgents l'exigent,
(8) Om negatieve gevolgen voor de markt van de Unie wegens een toename van de invoer van producten uit Georgië boven het in bijlage II-C bij deze overeenkomst aangegeven volume te voorkomen, moet de Commissie onmiddellijk toepasselijke uitvoeringshandelingen vaststellen indien dit, in naar behoren gemotiveerde gevallen die verband houden met de tijdelijke opschorting van de preferentiële tarieven in het kader van het in de overeenkomst voorziene antiontwijkingsmechanisme, om dwingende redenen van urgentie vereist is,