Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volume de travail de pratiquement six années » (Français → Néerlandais) :

D'anciennes statistiques révèlent qu'en 1993, le nombre de dossiers en attente de jugement était déjà supérieur à 100 000, ce qui représente un volume de travail de pratiquement six années.

Uit oudere cijfergegevens blijkt dat het aantal te berechten dossiers reeds in 1993 was opgelopen tot meer dan 100 000, hetgeen een werkvolume voor bijna zes jaar uitmaakt.


Art. 8. Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1) les mots « l'article 44quinquies, § 1, de l'arrêté royal n° 78 précité » et les mots « l'article 44quinquies, § 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 précité » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'article 106, § 1, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 précitée » et les mots « du même article 44quinquies, § 1 » sont remplacés par les mots « du même article 106, § 1 » ; 2) dans le paragraphe 1, a), les mots « d'au moins six années d'études » sont remplacés par les mots « d'un programme de formation médicale de base d'au moins cinq an ...[+++]

Art. 8. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1) de woorden "artikel 44quinquies, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit nr. 78" en de woorden "artikel 44quinquies, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967" worden telkens vervangen door de woorden "artikel 106, § 1, van de voornoemde gecoördineerde wet van 10 mei 2015" en de woorden "van datzelfde artikel 44quinquies, § 1" worden vervangen door de woorden "van datzelfde artikel 106, § 1"; 2) in paragraaf 1, a), worden de woorden "ten minste zes studiejaren" vervangen door de woorden "een medische basisopleiding ...[+++]


Art. 5. A l'article 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1) les mots « l'article 44quinquies, § 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 précité » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'article 106, § 1, de la loi du coordonnée 10 mai 2015 précitée » et les mots « du même article 44quinquies, § 1 » sont remplacés par les mots « du même article 106, § 1 » ; 2) dans le paragraphe 1, 1°, les mots « d'au moins six années d'études » sont remplacés par les mots « d'un programme de formation médicale de base d'au moins cinq années d'études, pouvant être exprimées en crédits ECTS équivalents, et comprena ...[+++]

Art. 5. In artikel 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1) de woorden "artikel 44quinquies, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 " worden telkens vervangen door de woorden "artikel 106, § 1, van de voornoemde gecoördineerde wet van 10 mei 2015" en de woorden "van datzelfde artikel 44quinquies, § 1" worden vervangen door de woorden "van datzelfde artikel 106, § 1"; 2) in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "ten minste zes studiejaren" vervangen door de woorden "een medische basisopleiding van ten minste vijf studiejaren, eventueel uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS ...[+++]


Art. 8. A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 1er septembre 2006, les mots "le volume de travail de l'année écoulée avec le volume de travail de l'année 2005" sont systématiquement remplacés par les mots "la moyenne des volumes de travail de l'année (n-3) et (n-2) avec le volume de travail de l'année de la dernière attributi ...[+++]

Art. 8. In artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006, worden de woorden "het arbeidsvolume van het afgelopen jaar met het arbeidsvolume van het jaar 2005" telkens vervangen door de woorden "het gemiddelde van de arbeidsvolumes uit jaar (n-3) en (n-2) met het arbeidsvolume van het jaar van de laatste toekenning".


Afin d'éviter le recours inapproprié au travail intérimaire dans le secteur, les contrats intérimaires suite à une augmentation temporaire du volume de travail seront convertis par l'utilisateur en contrats à durée indéterminée après une période de six mois.

Teneinde oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid te weren uit de sector worden uitzendcontracten omwille van tijdelijke vermeerdering van het werk, na een periode van zes maanden door de gebruiker omgezet in een contract van onbepaalde duur.


Effectif du personnel Mons depuis 2010 (**) les médecins désignés sont des médecins indépendants qui fixent eux-mêmes leur volume de travail; certains travaillent pratiquement à temps plein dans le centre, d'autres ne travaillent que ½ jour par semaine pour le centre.

Personeelsbezetting Bergen sinds 2010 (**) aangeduide artsen zijn zelfstandige artsen die zelf bepalen hoe groot hun inspanning is; sommigen werken op quasi full time basis in het centrum, anderen werken slechts ½ dag per week voor het centrum.


« 8º le praticien d'une des professions médicales visées à l'article 35duodecies, lui-même, communique le premier trimestre de chaque année, la ou les adresses de sa ou ses pratiques médicales, le volume de prestations réalisées dans chaque lieu durant l'année écoulée, ainsi que le volume (ou temps de travail) souhaité pour l'année en cours.

« 8º de beoefenaar van één van de medische beroepen bedoeld in artikel 35duodecies deelt jaarlijks in het eerste trimester zelf het adres van zijn medische praktijk(en) mee, alsook het aantal prestaties dat hij in elke praktijk in het voorbije jaar heeft geleverd, en het aantal (of de arbeidstijd) die hij wenst voor het lopende jaar.


Le volume de travail et la durée du travail ne peuvent pas diminuer d'année en année.

Het arbeidsvolume en de arbeidsduur mogen niet jaar na jaar slinken.


À cet égard, si la distribution des formulaires de déclarations se réalise dans un délai convenable par rapport au dernier jour de l'année écoulée (31 décembre 1999), il faudra bien concéder que cette approche n' a aucune importance pour la solution du volume de travail des professionnels, puisque quelle que soit la date de renvoi de la déclaration fiscale y apposée, comme cette date est la même pour tous les contribuables, le phénomène de ...[+++]

Gesteld dat de aangifteformulieren zijn verzonden binnen een aanvaardbare termijn ten opzichte van de laatste dag van het voorbije jaar (31 december 1999), dan moet men toegeven dat die aanpak geen oplossing te bieden heeft voor het werkvolume van de beroepsfiscalisten omdat de belastingpieken hoe dan ook blijven bestaan ongeacht de datum waarop de belastingaangifte binnen moet zijn aangezien die datum voor alle belastingplichtigen dezelfde is.


À cet égard, si la distribution des formulaires de déclarations se réalise dans un délai convenable par rapport au dernier jour de l'année écoulée (31 décembre 1999), il faudra bien concéder que cette approche n' a aucune importance pour la solution du volume de travail des professionnels, puisque quelle que soit la date de renvoi de la déclaration fiscale y apposée, comme cette date est la même pour tous les contribuables, le phénomène de ...[+++]

Gesteld dat de aangifteformulieren zijn verzonden binnen een aanvaardbare termijn ten opzichte van de laatste dag van het voorbije jaar (31 december 1999), dan moet men toegeven dat die aanpak geen oplossing te bieden heeft voor het werkvolume van de beroepsfiscalisten omdat de belastingpieken hoe dan ook blijven bestaan ongeacht de datum waarop de belastingaangifte binnen moet zijn aangezien die datum voor alle belastingplichtigen dezelfde is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volume de travail de pratiquement six années ->

Date index: 2024-05-08
w