Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Salmonella Vom

Vertaling van "vom 5 märz " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anlage bei der Erlass vom 29, Januar 2016 zur Ratifizierung einer Änderung des innere Geschäftsordnung von Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique" Geschäftsordnung der Kammer der Französischsprachigen und Deutschsprachigen Anwaltschaften Belgiens Durch den Beschluss vom 24. März 2014 vervollständigte die Generalversammlung der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften Artikel 5 der Geschäftsordnung (Königlicher Erlass vom 17. Februar 2002, der am 15. März 2002 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde) durch einen Punkt 7), der wie folgt abgefasst wurde: 7).

Bijlage bij het besluit van 29 januari 2016 houdende bekrachtiging van een wijziging van het reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » Reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique » Vertaling Bij beslissing van 24 maart 2014 heeft de algemene vergadering van de Orde van Franstalige en Duitstalige balies artikel 5 van het reglement van inwendige orde (koninklijk besluit van 17 februari 2002, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 15 maart 2002) aangevuld met een punt 7) dat luidt als volgt: « 7).


Art. 2 - Artikel 69 des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom 21. Dezember 1994, 25. Mai 1999, 22. Dezember 2003 und 27. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert:

Art. 2 - Artikel 69 des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom 21. Dezember 1994, 25. Mai 1999, 22. Dezember 2003 und 27. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert:


Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);


Autres entités fournissant des services de chemin de fer au public conformément au § 2 Abs 1 de l'Allgemeines Eisenbahngesetz vom 29 März 1951.

Andere openbare vervoerdiensten per trein, als genoemd in paragraaf 2, lid 1, van het Allgemeine Eisenbahngesetz vom 29. März 1951.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entités soumises à autorisation fournissant des services de transport à courte distance au public (öffentlichen Personennahverkehr) en vertu de la Personenbeförderungsgesetz vom 21. März 1961, modifiée en dernier lieu le 25 juillet 1989.

Openbare vervoerdiensten (öffentlicher Personennahverkehr) overeenkomstig het Personenbeförderungsgesetz vom 21. März 1961, laatstelijk gewijzigd per 25 juli 1989.


Aéroports tels qu'ils sont définis à l'article 38 Absatz 2 Nr. 1 de la Luftverkehrszulassungsordnung vom 13. März 1979, zuletzt geändert durch die Verordnung vom 21. Juli 1986.

Luchthavens bedoeld in paragraaf 38, lid 2, punt 1, van de Luftverkehrszulassungsordnung vom 19. März 1979, zuletzt geändert durch die Verordnung vom 21. Juli 1986.


La présence des amines énumérées dans la partie A ci-dessus doit être recherchée, dans l'attente de la conclusion des travaux du comité technique 289 " Leather ", soit à l'aide de la méthode italienne UNI A90.00.028.0 de 1998, soit à l'aide de la méthode d'analyse officielle allemande dénommée " Untersuchung von Bedarfsgegenständen - Nachweis bestimmter Azofarbstoffe in Leder " publiée dans " Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-3, März 1997 ".

De eventuele aanwezigheid van de in rubriek A opgesomde amines moet, in afwachting van de afsluiting van de werkzaamheden van het Technisch Comité 289 "Leather” worden onderzocht zowel aan de hand van de Italiaanse methode UNI A90.00.028.0 van 1998 als aan de hand van de officiële Duitse analysemethode die onder de titel "Untersuchung von Bedarfsgegenständen - Nachweis bestimmter Azofarbstoffe in Leder” is gepubliceerd in de "Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-3, März 1997)".


La présence des amines énumérées dans la partie A ci-dessus doit être recherchée à l'aide de la méthode d'analyse officielle allemande dénommée " Untersuchung von Bedarfsgegenständen - Nachweis bestimmter Azofarbstoffe in Leder " publiée dans " Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-3, März 1997 ".

De eventuele aanwezigheid van de in rubriek A opgesomde amines moet worden onderzocht aan de hand van de officiële Duitse analysemethode die onder de titel "Untersuchung von Bedarfsgegenständen - Nachweis bestimmter Azofarbstoffe in Leder” is gepubliceerd in de "Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-3, März 1997)".


(12) Par "méthode Abel-Pensky", on entend la méthode DIN 51775-März (Deutsche Industrienorm) publiée par le Deutsche Normenausschuß (DNA), Berlin 15.

(12) Onder Abel-Pensky-methode wordt verstaan de methode DIN 5 (Deutsche Industrienormen), die in maart is bekendgemaakt door de Deutsche Normenausschuß (DNA), Berlijn 15.


[Artikel 4bis eingefügt durch Artikel 4 des Gesetzes vom 13. Dezember 1976 (B.S. vom 5. März 1977)]

Artikel 4bis eingefügt durch Artikel 4 des Gesetzes vom 13. Dezember 1976 (B.S. vom 5. März 1977)




Anderen hebben gezocht naar : salmonella vom     vom 5 märz     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vom 5 märz ->

Date index: 2023-09-03
w