Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkomend geval » (Français → Néerlandais) :

13° dans l'article 441, alinéa 1, du même Code, les mots « van de ontvanger in wiens ambtsgebied het onroerend goed gelegen is en, in voorkomend geval, van de ontvanger in wiens ambtsgebied de betrokkene zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft » sont remplacés par les mots « van de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;

13° in artikel 441, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « van de ontvanger in wiens ambtsgebied het onroerend goed gelegen is en, in voorkomend geval, van de ontvanger in wiens ambtsgebied de betrokkene zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft » vervangen door de woorden « van de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


1° au point 5°, les mots « voorkomend geval » sont remplacés par les mots « in voorkomend geval » dans la version néerlandaise ;

1° in punt 5°, worden de woorden "voorkomend geval" vervangen door de woorden "in voorkomend geval";


Art. 741. Dans le texte néerlandais de l'article 194, § 2, de la même loi, le 4° est remplacé par la disposition suivante: "4° regelmatig geactualiseerde regelingen om bij te dragen tot de verwezenlijking en, in voorkomend geval, de ontwikkeling van passende herstel- en afwikkelingsmechanismen en -plannen".

Art. 741. In artikel 194, § 2, van dezelfde wet, wordt de bepaling onder 4°, vervangen als volgt: "4° regelmatig geactualiseerde regelingen om bij te dragen tot de verwezenlijking en, in voorkomend geval, de ontwikkeling van passende herstel- en afwikkelingsmechanismen en -plannen".


Remplacer les mots « in het bijzonder door hen de nodige informatie te verschaffen en hen, in voorkomend geval, in contact te brengen met » par les mots « in het bijzonder door terbeschikkingstelling van de nodige informatie en, in voorkomend geval, het bewerkstelligen van contact met ».

De woorden « in het bijzonder door hen de nodige informatie te verschaffen en hen, in voorkomend geval, in contact te brengen met » vervangen door de woorden « in het bijzonder door terbeschikkingstelling van de nodige informatie en, in voorkomend geval, het bewerkstelligen van contact met ».


Remplacer les mots « in het bijzonder door hen de nodige informatie te verschaffen en hen, in voorkomend geval, in contact te brengen met » par les mots « in het bijzonder door terbeschikkingstelling van de nodige informatie en, in voorkomend geval, het bewerkstelligen van contact met ».

De woorden « in het bijzonder door hen de nodige informatie te verschaffen en hen, in voorkomend geval, in contact te brengen met » vervangen door de woorden « in het bijzonder door terbeschikkingstelling van de nodige informatie en, in voorkomend geval, het bewerkstelligen van contact met ».


Discordances entre le texte néerlandais et le texte français du nouvel alinéa à insérer: « en l'espèce » (in dit geval) ≠ « in voorkomend geval » (le cas échéant); « le sens de la décision prise » ≠ « de draagwijdte van de genomen beslissing ».

— Discordanties tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het nieuw in te voegen lid : « en l'espèce » (in dit geval) ≠ « in voorkomend geval » (le cas échéant); « le sens de la décision prise » ≠ « de draagwijdte van de genomen beslissing ».


Dans le texte néerlandais du troisième alinéa du § 3, les mots « bij de eedaflegging » sont insérés entre les mots « en hebben zij zich » et les mots « in voorkomend geval voor het eerst ».

In de Nederlandse tekst van het derde lid van § 3 worden de woorden « bij de eedaflegging » ingevoegd tussen de woorden « en hebben zij zich » en de woorden « , in voorkomend geval voor het eerst ».


Dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, insérer le mot « en » entre le mot « geïntimeerden » et les mots « , in voorkomend geval, ».

In de Nederlandse tekst van het tweede lid, het woord « en » invoegen tussen het woord « geïntimeerden » en de woorden « , in voorkomend geval, ».


24. A l'article 9 du projet, il y a une discordance entre le texte français et le texte néerlandais, les mots « in voorkomend geval » figurant dans le texte néerlandais n'ayant pas d'équivalent dans le texte français.

24. In artikel 9 van het ontwerp is er een discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst, waar de in de Nederlandse tekst voorkomende woorden « in voorkomend geval » niet zijn weergegeven in de Franse tekst.


6. Dans le texte néerlandais de l'article 6, § 2, alinéa 3, du projet, on écrira " In voorkomend geval" .

6. In de Nederlandse tekst van artikel 6, § 2, derde lid, van het ontwerp schrijve men " In voorkomend geval" .




D'autres ont cherché : voorkomend geval     mots voorkomend geval     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voorkomend geval ->

Date index: 2021-12-25
w