Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Produit contenant du voriconazole
Produit contenant du voriconazole sous forme orale
Voriconazole

Traduction de «voriconazole » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




produit contenant du voriconazole sous forme orale

product dat voriconazol in orale vorm bevat


produit contenant du voriconazole

product dat voriconazol bevat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
maintien des salamandres à une température d'au moins 20 °C pendant au moins 10 jours en combinaison avec un traitement consistant en des bains par immersion avec polymyxine E (2 000 UI/ml) pendant 10 minutes deux fois par jour, suivi de l'application de voriconazole par pulvérisation (12,5 μg/ml).

de salamanders gedurende ten minste tien dagen bij een temperatuur van ten minste 20 °C houden in combinatie met onderdompeling in polymyxine E (2 000 IE/ml) tweemaal per dag gedurende tien minuten, gevolgd door het aanbrengen van voriconazool (12,5 μg/ml) door middel van een spray.


18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 23 décembre 2009, § 3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa 1 et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modi ...[+++]

18 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd bi ...[+++]


Il n’est cependant pas rare de voir survenir une zygomycose perthérapeutique chez des patients immunodéprimés lors du traitement d’une aspergillose invasive à l’aide de voriconazole (Vfend).

Doch niet onvaak na een behandeling met voriconazole (Vfend) voor invasieve aspergillose, kan er een zogenaamde “breakthrough zygomycosis” ontstaan in immunogecompromitteerde patiënten.


Il est également important de détecter la résistance chez les patients afin d’adapter le traitement antifongique et en cas de résistance de s’orienter vers d’autres molécules (Amphotericine B ou echinocandines), le voriconazole reste cependant la molécule de choix (taux de réponse et de survie 15 à 20 % supérieur à de traitements non azolés et administration orale).

Het is ook belangrijk om de resistentie bij de patiënten in kaart te brengen om de antischimmelbehandeling aan te passen en in geval van resistentie zich op andere moleculen (Amphotericine B of echinocandinen) te richten, maar voriconazole blijft de uitverkoren molecule (respons- en overlevingsgraad 15 tot 20 % hoger dan niet-azolebehandelingen et orale inname).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sein de cette classe (voriconazole non comprise), les nouveaux patients recevaient des traitements répartis de la façon suivante (répartition sur base du volume en DDD) :

Binnen die klasse (met uitzondering van voriconazol) kregen de nieuwe patiënten behandelingen die als volgt waren onderverdeeld (onderverdeling op basis van het volume in DDD) :


Il est également regrettable que la ministre fasse une comparaison avec le Vfend , qui est un voriconazole et n'est dès lors pas administré pour le traitement d'un Madurella mycetomatis.

Het is ook jammer dat de minister de vergelijking maakt met Vfend . Dat middel is voriconazole en wordt dus niet toegediend voor de behandeling van een Madurella mycetomatis.




D'autres ont cherché : produit contenant du voriconazole     voriconazole     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voriconazole ->

Date index: 2022-08-08
w