Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos questions pratiques » (Français → Néerlandais) :

Vu le caractère pratique des questions de l'honorable membre, mes services ont contacté la société de gestion Auvibel concernant vos questions pratiques.

Aangezien uw vragen van zeer praktische aard zijn, hebben mijn diensten contact opgenomen met de beheersvennootschap Auvibel.


Afin de sensibiliser davantage les citoyens de l’UE et de leur permettre un accès aisé aux informations sur leurs droits de libre circulation et de libre séjour au sein de l’UE, la Commission a publié, en 2010, des informations simples et lisibles relatives aux règles applicables de l’Union et aux modalités requises pour bénéficier de ces droits sur le portail consacré à ces questions L’Europe est à vous[110], qui donne également accès à des services d’assistance personnalisée, et dans le guide pratique de 2012 intitulé «Votre Europe, ...[+++]

Om de EU‑burgers meer bewust te maken en ervoor te zorgen dat zij gemakkelijk toegang hebben tot informatie over hun recht om zich vrij binnen de EU te verplaatsen en er te verblijven, publiceerde de Commissie in 2010 op de portaalsite Uw Europa[110] eenvoudige en duidelijke informatie over de toepasselijke EU‑regels en over hoe daarvan kan worden geprofiteerd.


Concernant vos questions 1 et 2, la loi du 29 avril 1999 n'est pas mentionnée dans le projet d'arrêté ministériel auquel vous faites allusion étant donné le fait que ce projet concerne exclusivement les médecins généralistes dans leur pratique de médecine générale.

In antwoord op vraag 1 en 2 kan ik u meedelen dat de wet van 29 april 1999 niet wordt vermeld in het ontwerp van ministerieel besluit waarnaar u verwijst, aangezien dit ontwerp uitsluitend betrekking heeft op de huisartsen in het kader van hun geneeskundepraktijk.


Afin de sensibiliser davantage les citoyens de l’UE et de leur permettre un accès aisé aux informations sur leurs droits de libre circulation et de libre séjour au sein de l’UE, la Commission a publié, en 2010, des informations simples et lisibles relatives aux règles applicables de l’Union et aux modalités requises pour bénéficier de ces droits sur le portail consacré à ces questions L’Europe est à vous[110], qui donne également accès à des services d’assistance personnalisée, et dans le guide pratique de 2012 intitulé «Votre Europe, ...[+++]

Om de EU‑burgers meer bewust te maken en ervoor te zorgen dat zij gemakkelijk toegang hebben tot informatie over hun recht om zich vrij binnen de EU te verplaatsen en er te verblijven, publiceerde de Commissie in 2010 op de portaalsite Uw Europa[110] eenvoudige en duidelijke informatie over de toepasselijke EU‑regels en over hoe daarvan kan worden geprofiteerd.


J'ai récemment reçu de vos services des données chiffrées concernant le nombre d'avortements pratiqués en Belgique et, en particulier, l'évolution de ce chiffre (question n° 432, Chambre, Questions et Réponses, 2011-2012, n° 43, p. 25 à 27).

Ik kreeg van uw diensten onlangs cijfergegevens over het aantal abortussen in België en vooral de evolutie hiervan (vraag nr. 432, Kamer, Vragen en Antwoorden, 2011-2012, nr. 43, blz. 25 tot 27).


– (EN) Madame la Commissaire, dans la question, il vous était demandé de désigner les États membres qui, à vos yeux, pouvaient constituer des exemples de bonnes pratiques. Je serais pour ma part intéressé de savoir quels sont les États membres qui pourraient constituer des exemples de mauvaises pratiques.

– (EN) De heer Tsoukalas stelde onder meer de vraag welke lidstaten als voorbeeld kunnen dienen als het om beste praktijken gaat. Ik vraag me ook af welke lidstaten als voorbeeld kunnen dienen als het om slechtste praktijken gaat.


Permettez-moi dès lors de traiter vos questions de façon succincte et pratique et d’exposer nos propositions pour 2008.

Ik zou nu graag kort en concreet willen ingaan op uw vragen en onze voorstellen voor 2008 willen uiteenzetten.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l ...[+++]

− (PT) Die situatie is mij zeer vertrouwd en het door de regering van Malta opgeworpen vraagstuk daarover is mij zeer vertrouwd. Uw vraag wordt beantwoord door het antwoord dat ik al aan een andere afgevaardigde heb gegeven: het voorzitterschap is zich ervan bewust en Portugal is zich er als lidstaat van bewust dat Portugal ook een zuidelijk land is en daarom zullen ook wij ons uiterste best doen dat het woord “solidariteit” daadwerkelijk in de praktijk wordt gebracht, daarbij rekening houdend met de moeilijkheden en problemen, want die bestaan, al vereist dit ook, zoals zoveel gevallen, volharding en doorzettingsvermogen.


Vu que ni mon administration ni les services de l'Office national de l'Emploi font en pratique, en ce qui concerne les données chiffrées, une distinction entre les différents employeurs selon l'autorité qui les a reconnus, je ne puis vous donner une réponse à vos questions 3 et 4.

Gezien noch mijn administratie, noch de diensten van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in praktijk, wat de cijfergegevens betreft een onderscheid maken tussen de verschillende werkgevers naargelang de overheid die ze erkend heeft kan ik u geen antwoord bezorgen op uw vragen 3 en 4.


Des contribuables font régulièrement observer que l'administration se réfère à vos réponses à des questions concernant les circulaires, bien que cette pratique soit illégale, dans la mesure où une circulaire ne constitue pas un instrument pouvant être utilisé par l'administration contre un contribuable (qui n'est pas) bien informé.

Belastingplichtigen melden herhaaldelijk dat vragen aangaande de circulaires door uw administratie gebezigd worden ofschoon dit een onwettige toepassing is vermits een circulaire geen belastingwaardig instrument is die gebezigd mag worden door uw administratie tegenover de (niet) goed ingelichte belastingplichtigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos questions pratiques ->

Date index: 2022-10-08
w