Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur les pratiques commerciales déloyales

Vertaling van "vote 2004 2005 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

richtlijn oneerlijke handelspraktijken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Rappelant les résolutions sur l'antisémitisme, la tolérance, le racisme et la xénophobie qui ont été votées à l'unanimité par l'Assemblée parlementaire de l'OSCE en 2002, 2003, 2004 et 2005, ainsi que les décisions et déclarations adoptées par l'OSCE en 2004 et 2005 sur les mêmes thèmes,

4. Recalling the resolutions on anti-Semitism, tolerance, racism, and xenophobia that were unanimously passed by the OSCE Parliamentary Assembly in 2002, 2003, 2004, and 2005, and the decisions and declarations taken by the OSCE in 2004 and 2005 on these same issues,


Le régime prévu dans le projet de loi est d'ailleurs très proche du texte de la proposition de loi que M. Buysse et Mme Jansegers ont déposé au Sénat, le 10 juin 2005 (Proposition de loi modifiant l'article 147bis du Code électoral en ce qui concerne le vote par procuration, do c. Sénat, 2004-2005, Nº 3-1235/1).

De in het wetsontwerp voorziene regeling sluit trouwens nauw aan bij de tekst van het wetsvoorstel dat door de heer Buysse en mevrouw Jansegers op 10 juni 2005 in de Senaat werd ingediend (Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 147bis van het Kieswetboek inzake de stemming bij volmacht, St. Senaat, 2004-2005, Nr. 3-1235/1).


Le régime prévu dans le projet de loi est d'ailleurs très proche du texte de la proposition de loi que M. Buysse et Mme Jansegers ont déposé au Sénat, le 10 juin 2005 (Proposition de loi modifiant l'article 147bis du Code électoral en ce qui concerne le vote par procuration, do c. Sénat, 2004-2005, Nº 3-1235/1).

De in het wetsontwerp voorziene regeling sluit trouwens nauw aan bij de tekst van het wetsvoorstel dat door de heer Buysse en mevrouw Jansegers op 10 juni 2005 in de Senaat werd ingediend (Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 147bis van het Kieswetboek inzake de stemming bij volmacht, St. Senaat, 2004-2005, Nr. 3-1235/1).


Le texte voté par le Sénat n'a été transmis qu'un an plus tard, au mois de décembre 2005, par la commission de Révision de la Constitution et de la Réforme des institutions de la Chambre au groupe de travail chargé de l'examen du Titre II de la Constitution, afin d'examiner les questions soulevées par les députés au sujet de la disposition constitutionnelle adoptée par les sénateurs (doc. Chambre, 2004-2005, nº 51-1501/1).

De door de Senaat aangenomen tekst werd pas een jaar later, in december 2005, door de Kamercommissie voor de Herziening van de Grondwet en de Hervorming van de instellingen overgezonden aan de werkgroep die belast was met het onderzoek van Titel II van de Grondwet, met het verzoek in te gaan op de vragen die de volksvertegenwoordigers hadden geopperd omtrent de door de senatoren aangenomen grondwettelijke bepaling (stuk Kamer, 2004-2005, nr. 51-1501/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte voté par le Sénat n'a été transmis qu'un an plus tard, au mois de décembre 2005, par la commission de Révision de la Constitution et de la Réforme des institutions de la Chambre au groupe de travail chargé de l'examen du Titre II de la Constitution, afin d'examiner les questions soulevées par les députés au sujet de la disposition constitutionnelle adoptée par les sénateurs (doc. Chambre, 2004-2005, nº 51-1501/1).

De door de Senaat aangenomen tekst werd pas een jaar later, in december 2005, door de Kamercommissie voor de Herziening van de Grondwet en de Hervorming van de instellingen overgezonden aan de werkgroep die belast was met het onderzoek van Titel II van de Grondwet, met het verzoek in te gaan op de vragen die de volksvertegenwoordigers hadden geopperd omtrent de door de senatoren aangenomen grondwettelijke bepaling (stuk Kamer, 2004-2005, nr. 51-1501/1).


J'ai voté en faveur de la résolution relative au rapport d’activités EURES 2004-2005 concernant la contribution d’EURES à un marché européen intégré de l’emploi.

– (FR) Ik stemde vóór de resolutie betreffende het EURES-activiteitenverslag 2004-2005 over de bijdrage van EURES aan één Europese arbeidsmarkt.


J'ai voté en faveur de la résolution relative au rapport d’activités EURES 2004-2005 concernant la contribution d’EURES à un marché européen intégré de l’emploi.

– (FR) Ik stemde vóór de resolutie betreffende het EURES-activiteitenverslag 2004-2005 over de bijdrage van EURES aan één Europese arbeidsmarkt.


Rapport d’activité EURES 2004-2005: Vers un marché du travail unique (vote)

EURES-activiteitenverslag 2004-2005: Naar één Europese arbeidsmarkt (stemming)


Délibérations de la commission des pétitions (2004 - 2005) (vote)

Beraadslagingen van de Commissie verzoekschriften (2004-2005) (stemming)


Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l’accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, étant donné les avantages ...[+++]

Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Ik heb gestemd vóór het Verslag over het voorstel voor een Verordening betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging, voor de periode van 1 juli 2004 tot en met 30 juni 2005, van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visser ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vote 2004 2005     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote 2004 2005 ->

Date index: 2024-06-27
w