Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «voterai donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voterai donc en faveur de cette proposition.

Daarom stem ik voor deze ontwerpresolutie.


Je voterai donc personnellement contre l’amendement 88 et j’espère que la cohérence guidera notre vote afin de maintenir la plus-value substantielle que ce rapport apporterait à la proposition de la Commission.

Ik zal daarom persoonlijk tegen amendement 88 stemmen en ik hoop dat onze stempositie zal worden geleid door coherentie, zodat dit verslag het Commissievoorstel daadwerkelijk sterk kan verbeteren.


Je voterai donc en faveur du rapport Cercas, en espérant que si conciliation il y a, nous parviendrons à un texte réalisant un véritable équilibre entre protection des travailleurs et optimisation de l’organisation du travail.

Ik zal dus voor het verslag-Cercas stemmen, in de hoop dat, mocht het tot een bemiddelingsprocedure komen, we een tekst kunnen opstellen waarin echt een balans gevonden wordt tussen de bescherming van werknemers en de optimalisatie van de organisatie van de arbeidstijd.


Je voterai donc pour le rapport Friedrich.

Ik zal daarom voor het verslag-Friedrich stemmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voterai donc pour l’excellent travail de M. Ransdorf.

Daarom stem ik vóór het uitstekende verslag van collega Ransdorf.




Je voterai donc contre ce projet de loi, non seulement pour des raisons de santé publique, mais parce que personne ne doit être obligé de respirer de la fumée de tabac contre sa volonté.

Ik zal dan ook tegen het voorliggende wetsontwerp stemmen, en dat niet alleen om redenen van volksgezondheid, maar ook omdat ik meen dat niemand tegen zijn wil in mag worden verplicht tabaksrook in te ademen.




Je voterai donc avec enthousiasme en faveur de cette résolution.

Ik zal het voorstel van resolutie dan ook met veel enthousiasme goedkeuren.


Je voterai donc cette résolution, sans toutefois perdre de vue toute l'hypocrisie qui l'accompagne et dont font preuve nombre de nos collègues.

Ik zal de resolutie goedkeuren, zonder daarbij de hypocrisie uit het oog verliezen die ermee gepaard gaat en waarvan heel wat collega's blijk geven.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     voterai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voterai donc ->

Date index: 2025-01-03
w